Интеркультурные взаимодействия в контексте переговорного процесса

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Июня 2014 в 19:17, курсовая работа

Краткое описание

Целью написания данной курсовой работы является:
- Получение и расширение знаний в области межкультурных взаимоотношений в туризме, углубление знаний в области страноведения, культурологии, этики межкультурных взаимоотношений, изучение этнических особенностей культуры мышления для адекватного поведения в заданных условиях межкультурного общения, формирование навыков коммуникативной компетентности в процессе социализации коммуниканта в рамках различных культурных традиций.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3стр.
Часть I ……………………………………………………………………………….4-6стр.
1. Интеркультурные взаимоотношения в туризме. Основные понятия………4-5стр.
2. Актуальность проблемы интеркультурных взаимоотношений в современном мире…………………………………………………………………………………...5стр.
3. Основные типы взаимодействия культур……………………………………….6стр.
Часть II. ……………………..……………………………………………………...7-21стр.
1. Деловые переговоры. Основное понятие…………………………………..........7стр.
2. Нац. особенности проведения встреч на международном уровне……........8-13стр.
3. Коммуникативные модели на деловых встречах……………………..........13-16стр.
4. Особенности использования языка во взаимодействиях………………….17-21стр.
Часть III. Наиболее известные национальные обычаи и манеры……………...22-24стр.
Заключение…………………………………………………………………….25стр.
Список литературы……………………………………………………………26стр.

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа №1.doc

— 146.50 Кб (Скачать файл)

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

 

филиал ФГБОУ ВПО

«Санкт-Петербургский государственный экономический университет»

в г. Выборге

 

Кафедра экономики и управления на предприятии (по отраслям)

 

 

Курсовая работа

по дисциплине

"Интеркультурные взаимоотношения  в туризме"

 

Тема: Интеркультурные взаимодействия в контексте переговорного процесса (на примере организации переговоров между представителями различных культурных общностей).

 

 

Выполнила:             Кудрявцева Галина Владимировна_________

(Фамилия  И.О.)

студент__4__курса_______спец.      Э и Уп на предприятии г/х  __

                                   (срок обучения)

группа____1110_____№  зачет.книжки             Вб 2919/10_______

Подпись:________________________________________________

 

 

Преподаватель:         Николаев Андрей Сергеевич____________

(Фамилия  И.О.)

Должность:_________________доцент_______________________

уч. степень, уч. звание

Оценка:______________________Дата:_______________________

Подпись:________________________________________________

 

 

Выборг

2013

 

 

Содержание

 

 Введение…………………………………………………………………………...3стр.

Часть I ……………………………………………………………………………….4-6стр.

1. Интеркультурные взаимоотношения в туризме.  Основные понятия………4-5стр.

2. Актуальность проблемы интеркультурных взаимоотношений в современном мире…………………………………………………………………………………...5стр.

3. Основные типы взаимодействия культур……………………………………….6стр.

Часть II. ……………………..……………………………………………………...7-21стр.

1. Деловые переговоры. Основное понятие…………………………………..........7стр.

2. Нац. особенности проведения встреч на международном уровне……........8-13стр.

3. Коммуникативные модели на деловых встречах……………………..........13-16стр.

4. Особенности использования языка во взаимодействиях………………….17-21стр.

Часть III. Наиболее известные национальные обычаи и манеры……………...22-24стр.

Заключение…………………………………………………………………….25стр.

          Список литературы……………………………………………………………26стр.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Дисциплина «Интеркультурные взаимоотношения в туризме» является одной из важных в наше время наук и занимает центральное место в системе профессиональной подготовки специалиста. Дисциплина является профессионально-ориентированным продолжением дисциплин гуманитарного цикла составляющих, таких как:

- Культурология;

- Философия;

- Социология;

 Дисциплина перекликается в  ряде прикладных аспектов с такими курсами как: «Управление персоналом» и «Менеджмент в туризме».

Целью написания данной курсовой работы является:

- Получение и расширение знаний  в области межкультурных взаимоотношений в туризме, углубление знаний в области страноведения, культурологии, этики межкультурных взаимоотношений, изучение этнических особенностей культуры мышления для адекватного поведения в заданных условиях межкультурного общения, формирование навыков коммуникативной компетентности в процессе социализации коммуниканта в рамках различных культурных традиций.

В ходе изучения дисциплины, я приобрела навыки работы в межкультурной среде, навыки разрешения конфликтных ситуаций, возникающих, в том числе и на межнациональной основе, приобрела знания о том, как наиболее эффективно общаться с представителями других культур, будь то работники предприятия в сфере туризма и гостеприимства или туристы, приезжающие из других стран.

 

Часть I

1).Интеркультурные взаимоотношения в туризме. Основные понятия.

Культура - Это способ духовного освоения действительности. На основе выявления ценностей, она представляет собой целостную систему логически устойчивых идей, оценок, ориентаций, норм и приемов, воплощающихся в образцах деятельности, которая объективирует в вещественно-предметных и знаково-символических формах, передаваемых от поколения к поколению в процессе социализации. Культура выступает решающим способом регуляции социальных взаимодействий, интеграции индивидов в общество.1

Межкультурная коммуникация - Это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).

 

Иногда межкультурную коммуникацию обозначают как «кросс-культурную» (от английского «cross-cultural»). Это указывает на недостаточную переводческую культуру тех, кто этим обозначением пользуется, что уже само по себе свидетельствует о сложности проблем межкультурной коммуникации.2

Культурная дистанция – Это степень близости или отдаленности культур.

 

 

Межкультурное взаимодействие - Это вопрос о культурных заимствованиях и факторах, которые определяют межэтнические межкультурные взаимоотношения.3

 

2).Актуальность проблемы интеркультурных взаимоотношений в современном мире.

Актуальность всех вопросов, связанных с культурой, приобрела в настоящее время небывалую остроту. Повышенный интерес к изучению культур разных народов, выдвижение на передний план культурологии, еще недавно влачившей жалкое существование на задворках истории.

К сожалению, за этим бумом кроются не только и не столько благородные и созидательные мотивы интереса к другим культурам, стремление обогатить свою культуру опытом и оригинальностью других, сколько совсем иные причины, грустные и тревожные. В последние годы социальные, политические и экономические потрясения мирового масштаба привели к небывалой миграции народов, их переселению, расселению, столкновению, смешению, что, разумеется, приводит к конфликту культур.

В то же время научно-технический прогресс и усилия разумной и миролюбивой части человечества открывают все новые возможности, виды и формы общения, главным условием эффективности которых является взаимопонимание, диалог культур, терпимость и уважение к культуре партнеров по коммуникации.

Все это вместе взятое - и тревожное, и обнадеживающее - и привело к особенно пристальному вниманию к вопросам межкультурного общения.

 

 

3).Основные типы взаимодействия культур.

О глубокой взаимосвязи между культурами различных народов говорили еще в XVIII в., объясняя явления истории человеческого общества. Было определено внимание на тот факт, что культура любого народа развивается не изолированно, а опирается на достижения и исторический опыт других народов. В качестве примера можно привести культуру древней Греции, подчеркивая ее взаимосвязь с древнеегипетской культурой и одновременно отмечая влияние ее на культурные традиции древнего Рима.

Взаимовлияние культур является сложным процессом, в котором устанавливаются связи между разными уровнями взаимодействия. Процессы культурного обмена и общения носят перекрестный характер. Взаимодействие культур может происходить, как в условиях равномерного сотрудничества, так и в результате насильственного захвата колоний, военных завоеваний. В последнем случае результат взаимодействия культур будет направлен на извлечение выгоды одной из сторон в ущерб другой.

A. Фурнхам и С. Бочнер  описывают четыре типа взаимодействия  культур:

1). Геноцид - Такой тип взаимодействия культур, когда одна этническая или культурная группа, обычно численно доминирующая или обладающая превосходящими технологическими ресурсами, уничтожает всех членов другой группы, с которой она вступает в контакт;

2). Ассимиляция  -  Поглощение одной культуры другой;

3). Сегрегация - Изолированное, независимое существование этнических культур;

4). Интеграция - Вид совместимости, когда разные культуры сохраняют свои исходно присущие им индивидуальности, хотя объединяются в единое общество на другом, одинаково значимом для них основании.4

 

 

Часть II

1).Деловые переговоры. Основное понятие.

 Для того, чтобы вести переговоры, необходимо понять, что они из себя представляют. Переговоры - Это вид совместной с партнером деятельности, как правило, направленной на решение проблемы. Любой человек будет, является ведущим переговоров, т.к. переговоры - Это факт нашей повседневной жизни, основное средство получения от других людей то, чего мы хотим. К переговорам, как явлению деловой жизни, следует относить не только определенным образом согласованные и организованные контакты заинтересованных сторон, но и встречу, беседу, разговор по телефону.       

Любые переговоры - Это процесс осуществления эффективных межличностных коммуникаций, использование наработанных навыков коммуникативной риторики, с поправкой на характер личности партнера. Важнейшей составной частью переговорного процесса является общение сторон, их эффективная межличностная коммуникация. Коммуникативные способности участников переговоров, умение общаться, вступать в контакт и вести разговор, во многом определяют их успех в целом.5

 

Коммуникативный аспект переговоров является определяющим и поэтому переговорный процесс рассматривается, как составная часть речевой коммуникации (диалог, аргументация), как умение эффективно использовать речевое воздействие для достижения поставленных целей.

 

 

 

Коммуникативная компетентность участников переговоров, таким образом, рассматривается, как умение сохранять вербальную устойчивость и уверенность в любой ситуации, владение техникой межличностной коммуникацией, основу которой составляет теория и практика диалога, «искусство» ведения  беседы, владение аргументацией в бизнесе.

2). Национальные особенности проведения встреч на международном уровне.

В ходе деловых переговоров с представителями зарубежных фирм и организаций необходимо помнить, что участниками этих контактов являются граждане разных государств. От правильной организации и проведения деловых переговоров во многом зависит будущее принятых решений. В каждой стране и у каждого народа существуют свои традиции и обычаи делового общения и деловой этики.

Национальный стиль - Это наиболее распространенные особенности мышления, восприятия, поведения. Они не будут обязательными чертами, характерными для всех представителей страны, а только типичными для них. 
      Знание национальных особенностей может служить ориентиром поведения партнера по бизнесу.

Например:

1).Деловые переговоры с США:

Американская культура сравнительно молода, если ее сравнивать со многими европейскими, азиатскими или ближневосточными культурами. Американцы внесли значительный элемент демократизма и прагматизма в практику делового общения. С раннего детства американцы надеются только на себя. Они самостоятельны и независимы. Американцы прямые люди, ценят в людях честность и откровенность, быстро переходят к сути разговора и не тратят время на формальности.

 В США разработана целая теория ведения деловых переговоров. У них существует специально созданная должность конфликтолог, который всегда присутствует на переговорах. Конфликтологи присутствуют не только во время официальных переговоров, они приезжают на фирму заблаговременно знакомиться, ставить свой диагноз и только после этого назначаются официальные переговоры. Американцы берегут время и ценят пунктуальность. Они пользуются ежедневниками и живут по расписанию. В деловом общении американцы энергичны,   настроены на интенсивную работу.

Как правило, представители США обладают сильной позицией на деловых переговорах и это сказывается на технологии их ведения. Американская делегация всегда отличается жестким прессингом, настойчиво пытается реализовать свои цели. В США отмечаются три подхода к переговорам: мягкий, жесткий, принципиальный. 
Американцы отличаются прекрасным знанием конъюнктуры рынка, его фирменной структуры и положения на нем контрагента. Что же   касается общения партнеров в неформальной обстановке, то  деловой  прием в США является  обычной вещью. Но деловые приемы у них гораздо короче. По его окончании участники могут вернуться на рабочее место и продолжить деловые переговоры.

2).Деловые переговоры с Великобританией:

Английские традиции предписывают сдержанность в суждениях, как знак уважения к собеседнику. Британская натура склонна к выжиданию и неторопливым поискам компромисса. При всей своей приветливости и доброжелательности, англичане всегда остаются непоколебимы во всем, что касается соблюдения каких-то правил, а тем более законов.

Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Не обязательно и сообщать своим английским партнерам о своем прибытии и адресе, если согласованы сроки и программа пребывания. Пунктуальность в Великобритании  - Жёсткое правило!

Информация о работе Интеркультурные взаимодействия в контексте переговорного процесса