Основа перевода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2014 в 14:30, контрольная работа

Краткое описание

Мы говорили выше о том, что каждый текст может быть разбит на две иногда неравные части. Первой из них является «тема» текста, т. е. указание на то, о чем пойдет речь, причем эта часть имеет дело со знакомым материалом. Второй частью является «рема», или все то, что именно должно быть сказано об этом предмете, что привносит нечто новое в него и что, собственно, составляет основной предмет развернутого сообщения.
Импликацию мы определяем как процесс домысливания того, о чем не сказано эксплицитно в высказывании.