Толкование международных договоров

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2013 в 17:58, реферат

Краткое описание

Обычно толкование рассматривается лишь применительно к стадии осуществления права. Большинство ученых рассматривают толкование как стадию применения нормы. Между тем оно необходимый элемент и процесса создания нормы, в ходе которого участники должны выяснить содержание будущей нормы, ее цели, а также последствия ее создания и будущего применения.

Содержание

Толкование договоров……………………………………………………………2
Глава 1. Понятие толкования…………………………………………………….5
Глава 2. Объект и средства толкования…………………………………………6
Глава 3. Принципы и правила толкования……………………………………...7
Глава 4. Способы толкования…………………………………………………..12
Глава 5. Субъекты толкования………………………………………………….17
1. Государства……………………………………………………………………17
2. Международные органы и организации…………………………………….18
3. Физические и юридические лица…………………………………………….21
Глава 6. Толкование норм международного права как части права страны...22
Заключение……………………………………………………………………….24

Вложенные файлы: 1 файл

фрагмент 2.doc

— 211.50 Кб (Скачать файл)

министерство образования и науки российской федерации

министерство образования и наукикыргызской республики

кыргызско-российский славянский университет

юридический факультет

кафедра международного права

 

 

 

 

 

 

Реферат

 

По  курсу: Право международных договоров

 

На  тему: Толкование международных договоров

 

 

 

 

 

Выполнил: Маметев  Д. В.

Гр. Юмпм 1-13

 

 

Проверил: к.ю.н. доцент Тукубашева А. И.

Кафедра М П

 

 

 

 

Бишкек-2013

Содержание

 

 

Толкование  договоров……………………………………………………………2

Глава 1. Понятие  толкования…………………………………………………….5

Глава 2. Объект и  средства толкования…………………………………………6

Глава 3. Принципы и правила толкования……………………………………...7

Глава 4. Способы  толкования…………………………………………………..12

Глава 5. Субъекты толкования………………………………………………….17

1. Государства……………………………………………………………………17

2. Международные  органы и организации…………………………………….18

3. Физические  и юридические лица…………………………………………….21

Глава 6. Толкование норм международного права  как части права страны...22

Заключение……………………………………………………………………….24

 

Толкование  договоров

 

Обычно толкование рассматривается лишь применительно  к стадии осуществления права. Большинство  ученых рассматривают толкование как  стадию применения нормы. Между тем  оно необходимый элемент и  процесса создания нормы, в ходе которого участники должны выяснить содержание будущей нормы, ее цели, а также последствия ее создания и будущего применения.

Недооценка  этих моментов - нередкое явление при  подготовке текста договоров, что не раз порождало серьезные трудности  в процессе их осуществления. Б.Р. Тузмухамедов пишет о том, что в процессе подготовки даже договоров о разоружении между СССР и США "очень немногие представители и иные специалисты... проявляли большую заботу о нюансах" (ICJ. Reports. 1999. Para. 16).Результаты подобного отношения не замедлили сказаться при исполнении договоров.

В Венских конвенциях о праве договоров раздел "Толкование договоров" помещен в части III "Соблюдение, применение и толкование договоров". Действительно, толкование имеет непосредственное значение именно для этого раздела. Юридические проблемы толкования возникают при применении договора. Вместе с тем толкование имеет существенное значение и при подготовке договора, когда необходимо определить его содержание.

Подготовка  и применение норм зависит от правильного понимания их содержания и целей. Достигается это с помощью толкования. Толкование занимает центральное положение в функционировании права. По мере усложнения права и решаемых им задач усложняется и процесс толкования. Чем более сложной является правовая система, чем крупнее решаемые ею проблемы, тем более трудные задачи стоят перед толкованием. Вполне понятно, что особенно трудным делом является толкование норм такой сверхсложной макросистемы, какую представляет собой современное международное право.

Толкование - это  наука и искусство. Наряду с объективными элементами в этом процессе велик  удельный вес субъективных моментов. Толкование осуществляется людьми, которые  руководствуются присущим им политическим, моральным, правовым сознанием. Все это не может не сказываться на результатах. Особое влияние на толкование оказывает политика субъекта толкования, будь то государство или международная организация.

Существенны были расхождения между социалистическими  и капиталистическими странами в толковании содержания даже основных принципов международного права. Этот момент нередко подчеркивался американскими дипломатами и юристами в значительной мере для того, чтобы обосновать специфически американское понимание международных норм, включая нормы Устава ООН. Касаясь этого вопроса, американский профессор Л. Генкин писал: "Как каждая страна, Соединенные Штаты временами склонны толковать Устав в соответствии с собственными интересами, как они их понимают". Констатировав этот факт, Л. Генкин вместе с тем заметил, что "толкование, которое не соответствует тексту, целям, замыслу, истории и иным принципам конструирования договоров, никого не убедит и не достигнет цели"( Right v. Might. 1989. P. 59).

Представляется, что Л. Генкин правильно указал на то, что существующие принципы толкования ставят определенную преграду произвольному политическому толкованию и что подобное толкование не может рассчитывать на успех. Опыт подтверждает, что даже в годы холодной войны, идеологического противостояния в понимании принципов и норм было много общего, что делало возможным международно-правовое регулирование отношений между государствами с различными общественно-политическими системами.

Военные действия США против Ирака подтвердили, что  неверное толкование Устава ООН и принципов международного права вызвало широкое недовольство даже у их союзников по НАТО.

Нередко толкование международных актов становится предметом острых дипломатических  дискуссий. Порой проблемы толкования договоров занимают важное место  и во внутренней политике государства. Весьма показательна в этом плане история толкования Договора по ограничению систем противоракетной обороны 1972 г. В 1985 г. администрация Р. Рейгана решила в одностороннем порядке изменить Договор с помощью "либерального, менее ограничительного толкования". Это решение вызвало активный протест со стороны СССР, а также ощутимую отрицательную реакцию в США.

Комитет Сената по иностранным делам в мае 1987 г. принял резолюцию, подтверждающую Договор  по ПРО в его "узком" толковании, и выразил мнение, что он не может быть переистолкован Президентом без согласия на то СССР и одобрения Сената. В дальнейшем Сенат вновь подтверждал свою позицию (См.: Доклад Комитета по иностранным делам Сената США от 22 сентября 1987 г. о резолюции о толковании Договора ПРО//AJIL. 1988. No. 1. P. 154.). В 1993 г. администрация У. Клинтона заявила, что "узкое" или "традиционное" толкование Договора по ПРО является правильным толкованием. Однако в дальнейшем американская администрация вновь вернулась к идее переистолкования Договора по ПРО. Думается, что в значительной мере это стимулировалось внутриполитическими соображениями. В избирательной кампании по выборам президента 2000 г. вопрос относительно Договора был одной из основных тем. Все это не случайно. Толкование норм международного права имеет существенное значение для защиты национальных интересов государства.

Усложнение  системы международного права, распространение  его действия на все новые области  отношений ставит перед толкованием  новые задачи. Совершенно особое значение приобрела проблема толкования норм международного права как части права внутригосударственного.

Рост значения толкования привлекает к связанным  с ним проблемам внимание как  теории, так и практики. Для их решения используются новые методы и средства, кибернетика, контент-анализ, теория принятия решений и др. Толкованию уделил значительное внимание Институт международного права.

Международное право все шире распространяет свое действие на специальные области  сотрудничества. Поэтому при толковании соответствующих норм необходимы специальные знания в области финансов, торговли, науки, техники и др. В результате юристы нуждаются в помощи соответствующих специалистов. И все же главная роль при толковании принадлежит юристам. Все ранее сказанное свидетельствует о большом значении толкования норм международного права и о сложности этого процесса. Юристам следует уделить особое внимание проблемам толкования.

Несмотря на большое значение толкования, специально посвященные ему нормы практически отсутствовали в международном праве. Процесс регулировался общими принципами права, заимствованными у государственно-правовых систем. При этом нельзя упускать из виду, что толкование международного права при всем общем имеет весьма существенную специфику по сравнению с толкованием внутреннего права государств. Эти различия особенно ощутимы, когда речь идет о применении норм международного права как части права страны. Этот момент не раз отмечался в практике судов государств (В подтверждение можно сослаться на практику Верховного Суда Израиля//Selected Judgments of the Supreme Court of Israel. Vol. VIII. Tel Aviv, 1992. P. 264 et seq).

Важным этапом в создании международно-правовых основ  толкования явились Венские конвенции  о праве международных договоров 1969, 1986 гг. Обе конвенции содержат раздел 3 "Толкование договоров" с принципиально одинаковым содержанием.

Содержащиеся  в конвенциях нормы обладают существенной особенностью. В этих конвенциях специально оговаривается, что они применяются только к договорам, заключенным после их вступления в силу для соответствующих участников ( ст. 4). Иначе говоря, в конвенциях подтвержден общий принцип права, согласно которому вновь созданные нормы не имеют обратной силы. Несмотря на это, по мнению Международного Суда ООН, нормы о толковании применимы и к ранее заключенным договорам.

Толкование  Судом норм международного права  по своим результатам приближается к правотворчеству. Заместитель  директора правового департамента МИД РФ К.Г. Геворгян полагает, что "решение Международного Суда фактически уже стало одним из источников международного права. Можно предположить, что эта сторона деятельности Суда в будущем будет выходить на первый план" (МЖМП. 2000. N 1. С. 34).

Глава 1. Понятие толкования

 

Толкование  международного договора - это выяснение  содержания его объекта и целей, а также иных постановлений с  учетом результатов их применения в  конкретной ситуации.

Толкование  неразрывно связано с применением. Тем не менее между ними существуют и различия. Толкование - это процесс выяснения смысла нормы, а также определения последствий, которые по смыслу нормы должны последовать при данном положении дел. Применение же представляет собой деятельность сторон по реализации нормы в соответствии с результатами толкования.

При уяснении содержания нормы следует установить: а) ее смысл; б) взаимосвязь с другими принципами и нормами; в) связь нормы с  иными нормативными явлениями, политикой, моралью; особое внимание сегодня необходимо уделять связи нормы с так называемым мягким правом, которое образуют резолюции международных органов и организаций.

Толкование - необходимый  и важный этап реализации права. Выполнение нормы невозможно без раскрытия  ее смысла и содержания. Толкование в процессе осуществления нормы осуществляет ряд дополнительных функций. Оно способствует устранению недостатков, неточностей, допущенных при создании нормы, помогает устранять пробелы (См.: Лихачев В.Н. Установление пробелов в современном международном праве. Казань, 1989.). Особое значение имеет выяснение содержания и целей нормы в постоянно меняющихся условиях.

В литературе проблему толкования в большинстве случаев  рассматривают применительно к  международным договорам. Складывается впечатление, будто проблемы толкования обычных норм вообще не существует. Между тем это далеко не так. Как и любая норма, международно-правовой обычай не может ни формироваться, ни тем более осуществляться без выяснения его содержания. Более того, толкование обычая является более сложным, чем толкование договоров, и порождает ряд дополнительных проблем.

Правила толкования обычных норм не получили необходимой  теоретической разработки. Причины  видятся в следующем. Во-первых, существует тесная связь процесса установления обычая с определением его содержания, т.е. с его толкованием.

Во-вторых, при  установлении существования обычной  нормы и выяснении ее содержания используются в основном те же способы  и принципы, что и при толковании договоров.

Таким образом, если толкование договоров представляет сложный процесс, то толкование обычных норм представляет дополнительные трудности. Материалы практики далеко не всегда четко определяют позицию, являются неполными, а зачастую и трудно доступными. Особенно сложная ситуация с толкованием обычных норм общего международного права, когда возникает необходимость обобщения практики большого числа государств. В наш динамичный век практика весьма подвижна, и постоянное наблюдение за ней требует больших усилий и применения современных технических средств.

 

 

Глава 2. Объект и средства толкования

 

Объектом толкования договора являются его постановления, их содержание, воплощающее согласованную волю субъектов. Средства толкования - средства, с помощью которых выясняется содержание нормы.

К средствам толкования Венские конвенции отнесли текст договора; относящиеся к договору соглашения участников в связи с заключением договора; любой документ, составленный одними участниками и принятый другими; последующие соглашения участников относительно толкования или применения договора; последующая практика применения договора, устанавливающая соглашение участников относительно его толкования; любые нормы международного права, применяемые между участниками. Все эти средства рассматриваются как основные. К дополнительным средствам толкования отнесены подготовительные материалы и обстоятельства заключения договора.

В литературе и практике по вопросу об объекте и средствах  толкования существуют значительные расхождения. Между тем его правильное решение  имеет не только теоретическое, но и практическое значение.

Значительную ясность  в рассматриваемую проблему внесли Венские конвенции о праве  международных договоров. Это касается коренных понятий, связанных с толкованием. Объектом толкования является договор, т.е. согласованные воли участников, образующие его нормативное содержание. При этом указано, что толкование должно осуществляться "в свете объекта и целей договора" ( п. 1 ст. 31). Тем самым подчеркивается значение целей договора, а также то, что толкование призвано содействовать реализации целей договора.

Средства толкования подразделяются на основные и дополнительные. На первое место среди основных средств поставлен контекст договора. Венские конвенции используют довольно широкое понятие - "контекст договора". Оно охватывает сам текст, включая преамбулу и приложения, а также: а) любое относящееся к договору соглашение, достигнутое между всеми участниками в связи с заключением договора; б) любой документ, составленный одним или несколькими участниками и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору ( п. 2 ст. 31).

Информация о работе Толкование международных договоров