Культура европейского делового устного общения
Статья, 18 Декабря 2011, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Термин этикет, т.е. установленные правила поведения, формы обхождения, принятые в обществе или в какой-либо части его, перешел к нам из французского языка. Корень же этого слова - греческий (в переводе - обычай), от него происходит слово этика, обозначающее:
философское учение о нравственности, морали;
Вложенные файлы: 1 файл
Кучелаева О. - Культура устного делового общения.docx
— 20.53 Кб (Скачать файл)Министерство образования и науки РФ
Хакасский технический институт – филиал
ФГАОУ ВПО
«Сибирский
Федеральный Университет»
Кафедра прикладной
информатики
и экономики
Статья
На
тему: «Культура европейского
делового устного
общения»
Выполнила: студентка группы 59-1
Кучелаева
О. Н.
Абакан 2011
УСТНОЕ
ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ
Термин этикет, т.е. установленные правила поведения, формы обхождения, принятые в обществе или в какой-либо части его, перешел к нам из французского языка. Корень же этого слова - греческий (в переводе - обычай), от него происходит слово этика, обозначающее:
- философское учение о нравственности, морали;
- нормы поведения, совокупность правил, принятых среди членов общества, какой-либо социальной или профессиональной группы, корпорации и т.п.
Этикет
- большая и важная часть общечеловеческой
культуры, впитавшая в себя представления
народов о красоте, порядке, благоустройстве,
бытовой целесообразности.
Деловая этика
Деловая
этика - это совокупность норм поведения
предпринимателя, совокупность требований,
предъявляемых культурным обществом
к характеру общения с людьми,
социальному облику делового человека.
Деловая этика позволяет
На самом деле успех делового общения, по мнению Джека Ягера - автора книги "Деловой этикет: как выжить и преуспеть в мире бизнеса", требует обязательного соблюдения 6 правил:
- правила представления и знакомства
- правила проведения деловых контактов;
- правила поведения на переговорах;
- требования к внешнему облику, манерам, деловой одежде;
- требования к речи.
Речевой этикет
Речевой этикет - это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. В различных сферах человеческой деятельности этикетные средства используются различно.
Например, согласно нормам русского речевого этикета при встрече давно не видевшихся приятелей совершенно нормальным считается вопросы типа: "Как здоровье вашей жены, детишек?". Этот вопрос прочитывается собеседником как знак внимания и расположения со стороны говорящего.
Совершенно иначе обстоит дело в некоторых мусульманских (магометанских) странах. Там подобный вопрос может быть сочтен, по меньшей мере, бестактным, потому что всё относящееся к женской половине дома является запретной темой для обсуждения.
Различны у представителей разных народов и формы приветствия. Древние греки приветствовали друг друга словом "Радуйся!", современные - "Будь здоровым!". Арабы говорят: "Мир вам!" или "Мир с тобой!", а индейцы навахо: "Все хорошо!"
Само количество выражений в той или иной ситуации у разных народов различно. В этикете некоторых народов Кавказа (осетин, адыгеев, абхазов) существует несколько десятков формул приветствий.
В каждой
стране есть выражение приветствия
и прощания, извинения и благодарности,
иначе говоря, речевой этикет - явление
универсальное, но в то же время каждый
народ сложил свою, национально специфическую
систему правила речевого поведения.
Речевой этикет представляет собой
не только систему выражений - устойчивых
этикетных формул, но и специфику
привычек и обычаев народа.
Этикетная формула
Этикетная формула часто представляет собой фразеологизированные предложения, являющиеся готовыми языковыми средствами.
В деловом взаимодействии все речевое поведение ориентировано на определенную реакцию партнера. Для того чтобы реакция оказалась адекватной намерениям каждой из сторон, необходимо:
- овладеть личностными качествами делового человека - быть уверенным в себе, иметь личные цели и ценности, владеть предметом коммуникации, быть информированным и компетентным; демонстрировать объективность в оценке информации и в способах ее сообщения, проявлять искренний интерес к предмету речи и к партнеру;
- в партнере по деловому общению уважать личность, стремиться увидеть проблему глазами партнера, уважительно относиться к его суждениям и контр-аргументам;
- соблюдать постулат релевантности (от англ. relevant - уместный, относящийся к делу) - говорить по существу обсуждаемого вопроса, соотносить информацию с ожиданиями партнера по деловой коммуникации;
- корректно относится к количеству и качеству информации, ее достоверности, быть последовательным и аргументированным;
- соблюдать языковую нормативность деловой речи - четко формулировать мысль, использовать принятые в деловом общении клише, избегать неконгруэнтности (несовпадения слов и невербальных сигналов, ведущих к недопониманию);
- подчиняться установленным правилам и ограничениям (протоколу, деловому этикету, культуре общения, позволяющим формировать у собеседника приятный имидж), поскольку деловой коммуникации свойственна регламентированность.
Эффективность делового общения определяется умением правильно интерпретировать визуальную информацию, т.е. взгляд партнера, его мимику, жесты, а также тембр и темп речи. Однако не все или не в полной мере могут контролировать собственные жесты, мимику, позы. Глаза, движения часто выдают человека, являются своего рода каналами утечки информации.
Психологи считают, что в процессе общения непосредственно слова несут 10 % информации.
В деловой коммуникации каждый участник "наблюдает за наблюдателем", следит за производимым впечатление и за невербальным поведение партнера.
Умение "считывать" невербальные сигналы дает деловому человеку следующие преимущества:
- он может распознавать затруднения, возникающие на уровне отношений при самом их зарождении: "перехватить" сигналы о них, перестроиться по ходу разговора, изменить тактику ведения беседы;
- он может перепроверить правильность своей интерпретации воспринимаемых сигналов, а также вести контроль истинности наблюдения (например, выступили слезы: они могут быть при страдании и боли, а могут быть слезами радости и пр.).
Деловая коммуникация
Общаясь
с зарубежными партнерами, нужно
очень осторожно пользоваться невербальными
жестами, так как они могут
интерпретироваться неадекватно нашему
истолкованию, что может привести
не только к неправильному пониманию
поступающей информации, но и к
нарушениям правил этикета или даже
к оскорблению. В разных странах
одни и те же жесты могут иметь
совершенно различное значение.
Иногда культурные различия порождают стереотипы, типа: "шумные американцы", "чванливые британцы", "агрессивные немцы", "уклончивые японцы". Следует помнить, что это не признаки национальной культуры, а различные стили делового общения, которые необходимо распознавать и понимать при деловом взаимодействии.