Телевидение и речевая культура

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2013 в 16:56, контрольная работа

Краткое описание

К причинам отрицательных явлений в речевой практике сегодня относят:
- влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);
- доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать все напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);
- снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;
- снижение качества корректорской работы;
- запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;
- разрыв между усложненными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы из которых вырастают и телеведущие, и политики, и артисты…;
- неуважение к гуманитарной науке;
- неуважение к адресатам речи;

Содержание

Введение 3

Основная часть
Понятие телевидения 6
Языковая специфика передач и программ на телевидении 6
Влияние российской телевизионной речи на языковое 8
сознание потребителей информации
4 Специфика речи на телевидении. Ошибки и их анализ
4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского 9
4. 2 Примеры различных ошибок в СМИ 11

Заключение 15

Библиографический список 17

Вложенные файлы: 1 файл

Русский язык.docx

— 54.72 Кб (Скачать файл)

Федеральное агентство по образованию Российской Федерации  

ГОУ ВПО Южно-Уральский  Государственный университет 

Филиал ЮУрГУ в г. Сатка

 

 

 

 

 

Реферат

по  дисциплине «Русский язык и культура речи»

на тему: «Телевидение и речевая  культура»

 

 

 

 

 

                                                            Выполнила: Безганс Е.В.

                                                                     студентка гр. ТМЗ-178

                                                                         Проверила: Снегирёва Е.М.

 

 

 

 

 

 

Сатка 2013

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Введение                                                                                                      3

 

Основная часть

    1. Понятие телевидения                                                                      6
    2. Языковая специфика передач и программ на телевидении      6
    3. Влияние российской телевизионной речи на языковое            8

сознание потребителей информации

4 Специфика речи на  телевидении. Ошибки и их анализ

             4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского                                       9

             4. 2 Примеры различных ошибок в СМИ                                        11

 

Заключение                                                                                            15

 

Библиографический список                                                                 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

     Средства массовой  информации не только информируют  во всех направлениях, но и  позволяют расслабиться физически. 

    Когда приходит  человек с работы, что он делает  в первую очередь? Правильно,  идёт и включает телевизор.

     Когда садишься  за руль  автомобиля, что спасает  водителя от одиночества? Все  верно, любимая радиостанция.

     Но что такое? Вроде бы и ведущая красивая и голос у неё приятный и рассказывает она доступно, по-простому, но что-то не так, что-то не нравится, а что, понять не возможно.  Вот и переключает обыватель канал или настраивается, сам не зная почему, на другую волну.

     На самом  деле всё очень просто: одна  из главных задач радио и  телевидения -  ПРОСВЕЩЕНИЕ, ПОВЫШЕНИЕ ОБЩЕЙ КУЛЬТУРЫ СВОИХ СЛУШАТЕЛЕЙ И ЗРИТЕЛЕЙ – СТАНОВИТСЯ ВСЁ МЕНЕЕ ВЫПОЛНИМОЙ.

    К причинам отрицательных явлений в речевой практике сегодня относят:  
- влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);  
- доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать все напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);  
- снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;  
- снижение качества корректорской работы;  
- запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;  
- разрыв между усложненными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы из которых вырастают и телеведущие, и политики, и артисты…;  
- неуважение к гуманитарной науке;  
- неуважение к адресатам речи;  
- пренебрежение к родному языку…

    Современные средства  массовой информации во многом  определяют языковую, социально-психологическую  и культурную ситуации в обществе. Информируя человека о состоянии  мира и заполняя его досуг,  СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня (весьма условная временная единица) :

Из объятий моды 
не уйдешь, не вырвешься.  
Мир заштамповался, 
он сошел с ума! 
Это — 
наказание, 
это — 
вроде вируса: модные лекарства, 
брюки 
и дома. 
Стали вдруг похожими 
центры и окраины, 
сумрачные будни, грохоты торжеств...  
Женщина экранная 
волосы поправила —  
все земные женщины 
повторили жест...

                                     Р.И.Рождественский (1980)

 

     Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ, выполняет в "информационном обществе" роль своеобразной модели национального языка. Он во многом формирует литературные нормы, языковые вкусы и предпочтения.

     С одной  стороны, язык массовой коммуникации  по-своему обогащает литературный  язык, насыщая его оценочными  оборотами, формируя отточенную, нередко афористическую речь. С  другой стороны, нельзя не видеть  негативной роли языка некоторых  СМИ, изобилующего многообразными  отступлениями от нормы, наводняющего  речь жаргонизмами и иноязычными словами. В условиях снижения общей информационно-языковой и речевой культуры язык СМИ требует к себе особоговнимания.  
В своей работе я хочу ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, КАК ВАЖНО ВИДЕТЬ, СЛУШАТЬ, ВЫБИРАТЬ СОЗИДАЮЩИЕ НАШЕ  РУССКОЕ СЛОВО КАНАЛЫ и РАДИОСТАНЦИИ, а также

 

ОТВЕТИТЬ НА ВОПРОС: «КАКОВА  ЖЕ СИЛА ЭКРАННОГО СЛОВА?»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

1 Понятие телевидения

 

Телевидение – это не просто система связи для трансляции и приёма движущегося изображения  или звука на расстоянии. Телевидение  – это искусство, которое вобрало  в себя все основные черты других видов искусств. Как и всякое искусство, оно требует очень жесткого исполнения, соблюдения элементарных законов. Это  значит, что кроме техники звучащей речи, дикции, правильного произношения и ударения, кроме прекрасного  знания родной речи нельзя забывать, что  основа основ этого искусства  – исполнительское мастерство, умение логично, четко, ясно выразить свою мысль, умение общаться с невидимым собеседником. И самое главное – владеть  навыками и умениями ораторского  мастерства.

 

2 Языковая специфика  передач и программ на телевидении

 

В телевизионной речи все  более необязательным становится точный выбор языкового средства, все  более обязательным становится обращение  к устно – литературной норме, которая не совпадает. Преобладает  тенденция к расширению «свободных жанров» и соответственно к сокращению «протокольной» части телепередач. В книге О. Лаптевой приводится одно из характерных, мнений: «Когда человек с унылым лицом и картонным голосом бормочет самую святую правду, становится тоскливо. Мне скучно верить, хочется открытой улыбки, свободной речи и не такого окостенелого позвоночника. Кто не может – сослать на радио». Невозможно не согласиться с О. Лаптевой. Ведь ведущий на экране должен быть эталоном. Его речь должна быть грамотной, логичной и интересной. А что же мы видим на сегодняшний день? Увы, несоблюдения многих речевых и языковых норм.

Культура русской речи в средствах массовой информации – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью.

Не в столь далекие времена на Центральном телевидении и Всесоюзном радио к культуре речи дикторов и ведущих относились строго, был контроль над речью в эфире и продуманная система повышения языковой квалификации. Дикторы были примером для всех зрителей, им подражали, у них учились. В советский период существовала жесткая цензура и корректура. Дикторы обязательно обращались к словарям в затруднительных случаях словоупотребления, произношения и другого, чего нельзя сказать в настоящее время о современных телеведущих, судя по допускаемым нарушениям норм литературного языка.

Сегодня, к сожалению, лишь на отдельных телеканалах предпринимают меры, позволяющие хоть как-то предупреждать речевые ошибки дикторов. В нынешних новостях нет профессиональных дикторов и штампованных корреспондентов и репортеров. Есть команды, авторов образованных и умных. Однако, как точно отметил Г. Горин «блестящий ум без щепотки острот пресен и грозит несварением мысли». Слушая новости или смотря рекламу, у меня иногда складывается такое впечатление, что русские люди попросту забыли русский язык – огромное и ценное наследие, целая культура. Сплошь и рядом встречаются иностранные и американизированные слова и выражения. Такие, как: «окей», «сконектимся», «бай» и т.д. Да, внедрение иностранных слов в русский язык-это ведь тоже часть его развития. Но когда в употреблении используется больше количество заимствованных и иностранных слов, невольно задумываешься о том, что же будет с русской речью, не потеряет ли она свою самобытность. Вот что страшно. А телевидение как огромный источник информации и новостей должно в первую очередь заботится о правильности и сохранении родного языка. Ведь современное поколение, увы, мало читающее. Поэтому большую часть своего словарного запаса оно пополняет не за счёт классической литературы (как хотелось бы), а со счёт средств массовой информации, в том числе телевидения и интернета.

 

3 Влияние российской  телевизионной речи на языковое  сознание потребителей информации

ошибка язык информация телевидение

Российская телевизионная  речь влияет на языковое сознание русских  потребителей информации четырьмя основными  способами:

1. Многократно и регулярно повторяя метафоры, клишированные изречения, экранные журналисты вызывают устойчивые реакции зрителей на использование данных языковых средств в комментариях, что приводит к усилению дополнительного содержания лексической единицы русского языкового сознания (российская политическая сцена, знаковая фигура, знаковое событие, кадровая чехарда, политический диагноз, информационная война, карманная Дума, верный путинец и т.д.).

2. Активно обращаясь к  общеизвестным феноменам, телеведущие  провоцируют формирование прецедентно-ориентированного  языкового сознания русской теле-аудитории.  Причем, несмотря на относительно  молодой возраст телевидения  по сравнению с другими источниками  «крылатых» явлений (литературой,  кино), и у него уже накоплен  свой фонд потенциально прецедентных  текстов, визуальных явлений –  особенно в области рекламы  и так называемого политического  фольклора (Зюганов и Березовский,  как хлеб и «Рама», созданы  друг для друга (РТР))

3. Используя индивидуальные краски, единичные приемы, авторы новостных программ рассчитывают на мгновенную реакцию, чувство юмора, определенный уровень интеллекта зрителей – так возникают неожиданные метафоры, афоризмы – перевертыши, новые идиомы (газовые отношения (между Россией и Украиной), политический бег на месте (НТВ), кадровый листопад (НТВ).

4. Отказываясь от строгого  деление языка на центр и  периферию, тележурналисты способствуют  отмене многих прежних запретов  – в синтагматике, стилистике, в  категории действительности через  язык.

Также нельзя не заметить проникновение  жаргонизмов в новостные тексты: претенденты на посты в правительстве  «легли на дно» (РТР); банки кинули миллионы вкладчиков (НТВ), вся политическая братва уже конкретно стартует в направлении парламентских выборов (РТР); президент обещал не сдавать своего премьера (НТВ) и т.п.

Ещё хочу отметить, что в  отличие от до перестроечных и дореформенных телепередач, сегодня в телевещании допускается (а иногда и поощряется) употребление бранной лексики, в том числе и мата. Подобные выражения ранее именовались «неприличными», «непристойными», а также 
«непечатными» либо «нецензурными». Сегодня все эти определения можно считать устаревшими: такая лексика уже в течение нескольких лет беспрепятственно присутствует на страницах многих художественно – литературных и информационно – публицистических изданий.

       Складывается такое ощущение, что цензуры в современных СМИ вообще не существует или она на многое закрывает глаза. Только вот зачем? Ведь телевидение – это своеобразный гипноз, которому подвержена большая часть населения. И они верят почти всему, что преподносят им «голубые экраны».

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Специфика речи на телевидении. Ошибки и их анализ

 

4. 1 Своеобразие речи В.В. Жириновского

 

Образ Владимира Жириновского сложился очень давно. Возможно, кому-то он покажется агрессивным, однако немало людей, которые относятся к нему с восхищением. Если рассмотреть  его конкретную речь с точки зрения агрессивности, то можно увидеть, что  часто она проявляется лишь интонационно. Конечно, нельзя исключать его оскорбительные выкрикивания, однако на самом деле его речь часто сентиментальна: нежные и ласковые слова встречаются. Он говорит о семье, любви и матери. «Крепкие» слова и выражения  не характеризуют его как грубого  человека. Скорее их можно истолковать  как ярко выраженный элемент типичной мужской речи. Если условно разделить речь на мужскую и женскую, с конкретными особенностями для того и другого начала, то в речи лидера ЛДПР можно выделить ряд элементов женской.

Информация о работе Телевидение и речевая культура