Русский язык в деловой и процессуальной документации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Июня 2013 в 15:47, контрольная работа

Краткое описание

Я, Лундукова Дарима Тумэновна, родилась 12 мая 1992 г. в с. Кижинга Кижингинского района Республики Бурятия, бурятка, родной язык русский, также владею бурятским, английским (читаю, перевожу со словарем), французским (читаю, перевожу со словарем).
С 1998 по 2009 г.г. училась в МОУ «Кижингинский лицей» с. Кижинга. После окончания школы в августе 2009 г. поступила в Омскую академию МВД России. В настоящее время являюсь курсантом 3 курса факультета подготовки сотрудников полиции.

Вложенные файлы: 1 файл

контр. русский.docx

— 21.73 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО  ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
Омская академия

Кафедра иностранных языков

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ И ПРОЦЕССУАЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ

Контрольная работа

 

Специальность: 030505.65 Правоохранительная деятельность

 

Вариант 1

 

 

 

 

 

 

Выполнила: курсант 394 ПСП уч.гр.

                                                                           рядовой полиции

                                                                       Д.Т.Лундукова

                                                      Проверила: доцент кафедры, 

                                                            к.фил.н.

                                                                      Т.В.Варлакова

 

 

 

 

 

 

 

Омск 2011

  1. Напишите автобиографию.

 

Автобиография

Я, Лундукова Дарима Тумэновна, родилась 12 мая 1992 г. в с. Кижинга  Кижингинского района Республики Бурятия, бурятка, родной язык русский, также  владею бурятским, английским (читаю, перевожу со словарем), французским (читаю, перевожу со словарем).

С 1998 по 2009 г.г. училась в  МОУ «Кижингинский лицей» с. Кижинга. После окончания школы в августе 2009 г. поступила в Омскую академию МВД России. В настоящее время  являюсь курсантом 3 курса факультета подготовки сотрудников полиции.

Отец, Лундуков Тумэн Бадмацыренович, пенсионер МВД.

Мать, Лундукова Цыжидма  Владимировна, медицинская сестра поликлиники  ЦРБ Кижингинского района.

Судима не была. Никто  из родственников под судом и  следствием не находился.

 

 

 

 

6 ноября 2011 г.                                              

 

 

2. Отредактируйте текст  протокола, напишите в соответствии  с требованиями УПК РФ и  нормами литературного языка  (З.В. Баишева. Русский язык  и культура речи в юриспруденции.  С. 26-27, задание 11, пункт «а»).

 

 

 

ПРОТОКОЛ

явки с повинной

г. Уфа                                                                                                         11.07.90

Следователь Кировского РОВД г.Уфы лейтенант милиции Кирсанов О.А. в соответствии с требованиями ст. 150 УПК РСФСР составил настоящий протокол о том, что сего числа в 15 часов 10 минут в дежурную часть Кировского РОВД обратился гражданин Буков Аркадий Петрович, 1962 г.р.

Гражданин Буков сообщил  о совершенном им преступлении:

Я, Буков Аркадий Петрович, сообщаю о том, что 15 июня 1990 г. в 14 часов совершил побег из ИТК-10 г.Уфы, где отбывал наказание за совершение преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 108 УК РСФСР. Мотивом побега послужила  записка моего соучастника по преступлению, отбывающего наказание  в ИТК-3 г.Салавата. В записке указывалось, что потерпевший якобы требует с моей семьи 10000 рублей на восстановление здоровья. Побег был совершен путем подкопа промышленной зоны. Прошу отправить меня в ИТК-10, учитывая при этом мое чистосердечное раскаяние и явку с повинной в РОВД.

С моих слов записано верно, мною прочитано. Замечаний и дополнений к протоколу не имею.

 

 

Явившийся с повинной                                               Буков А.П.

 

Следователь РОВД

лейтенант милиции                                                     Кирсанов О.А.

 

 

3. В приведенных предложениях  исправьте стилистические недочеты  в выборе предлога, а также  ошибочное употребление падежных  форм.

 

1. Согласно приказу директора предприятие перешло на круглосуточную работу.

2. Разрушения произошли  из-за плохой работы системы водоснабжения.

3. Ввиду того, что график нарушен, строителям приходится работать в очень тяжелых условиях.

4. По окончании работы все должны будут собраться в зале.

5. Вопреки указанным  положениям на заводе продолжаются нарушения техники безопасности.

6. По истечении некоторого времени можно будет снова вернуться к этому вопросу.

7. В связи с запланированной  работой, некоторым придется работать сверхурочно.

8. По причине трудностей, мы не успели выполнить задание в срок.

 

4. Раскройте скобки, выберите  подходящую форму согласования  сказуемого с подлежащим.

 

1. Установка нового и  реконструкция действующего оборудования иногда ведутся без соответствующей подготовки специалистов.

2. В материалах дела  имеются фотография записки и результаты почерковедческой экспертизы.

3. После совершения преступления  начался опрос свидетелей и тщательный осмотр места происшествия.

4. К настоящему протоколу прилагается общий план места происшествия и развернутый план магазина.

5. Через некоторое время  нападавший был задержан на  ул. 40 лет Октября, где у него  был изъят нож и кастет.

6. За последние сутки в Кировском районе совершен грабеж, соединенный с насилием, и три разбойных нападения.

 

5. Прочитайте предложения.  Найдите случаи тавтологии и  плеоназма. Отредактируйте предложения.

 

1. На этой фирме есть  вакансия.

2. После прохождения  стажировки наш учебный центр гарантирует вам трудоустройство.

3. Вчера состоялся очередной  российско-американский саммит.

4. Когда мы познакомились, он преподнес мне памятный сувенир – несколько брелоков с символами Петербурга.

5. В последние годы  отношение электората к выборам  значительно изменилось.

6. Лимит времени на выполнение каждого задания – 15 минут.

7. Безусловно, этот вариант  решения имеет несколько бесспорных преимуществ.

8. Прейскурант на промышленные  товары с прошлого года не  изменился. 

 

6. В примерах из обвинительных  речей В.И.Царева употребите нужную, с Вашей точки зрения, форму  прилагательного. Обоснуйте свой  выбор. 

 

1. Содержание письма таково.

2. Согласитесь, что такой  способ хранения денег довольно странный.

3. Совпадение не случайно.

4. Яд, которым отравляют  рецидивисты психологию окружающей молодежи, опасен.

5. По счастливой случайности  потерпевшая тогда осталась жива.

6. Поведение его было далеко не безупречным.

7. Они являются вменяемыми.

8. Позиция государственного  обвинения по вопросу определения  подсудимым меры уголовного наказания  за убийство двух женщин при  отягчающих обстоятельствах и  по совокупности совершенных преступлений ясна и понятна.

9. Такие рассуждения  в корне ошибочны.

 

7. Прочитайте данные  аббревиатуры, затем восстановите  полностью составные наименования, которые они обозначают. Употребите  сокращенные наименования в контексте,  выявляющем их родовую принадлежность.

 

  1. УИТУ – управление исправительно-трудовых учреждений; УИТУ расположено в г.Омске;
  2. ВПК – военно-промышленный комплекс; ВПК отремонтирован;
  3. ФСБ – федеральная служба безопасности; ФСБ прошла аттестацию;
  4. ООН – Организация Объединенных Наций; ООН выбрала нового президента;
  5. ПМГ – подвижная милицейская группа; ПМГ задержала преступника;
  6. ТЭЦ – теплоэлектроцентраль; В октябре ТЭЦ начала работу;
  7. ШИЗО – штрафной изолятор; ШИЗО расположен на ул.Ленина;
  8. АТС – автоматическая телефонная станция; В г.Омске установили новую АТС;
  9. МВФ – международный валютный фонд; МВФ установил новые стандарты;
  10. ИВС – изолятор временного содержания; В Омске закрыт ИВС;
  11. СПИД – синдром приобретенного иммунного дефицита; СПИД неизлечим;
  12. ЮНЕСКО – организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры; ЮНЕСКО провела открытое совещание;
  13. ВТЭК – врачебно-трудовая экспертная комиссия; На место происшествия выехала ВТЭК;
  14. МСЭ – международный союз электросвязи; МСЭ подписал очередной приказ;
  15. УФСИН – Управление Федеральной службой исполнения наказаний; УФСИН начало работу по новому направлению.

 

8. Устраните недочеты, связанные  с согласованием.

 

1. Данные о количестве  работающих людей и времени  работы в табелях учета рабочего времени не соответствуют действительности.

2. Они договорились с  Босницким и Рогальским об объеме работ по изготовлению щитов, об определенной сумме за работу и заключили договор с Рогальским как с бригадиром.

3. Проведя анализ добытых по делу доказательств, судебная коллегия посчитала, что факт платы подсудимыми Перикотовым и Фетосовым бригадных денег посторонним лицам за выполненную работу не нашел своего подтверждения в судебном заседании.

4. Судебная коллегия  исключает из обвинения сумму  оплаты проезда в размере 2827 рублей.

5. Потерпевшей Никитиной  было нанесено шесть колото-резаных  ран передней брюшной стенки  с повреждением внутренних органов,  которые повлекли острую кровопотерю.

6. Соседи охарактеризовали  потерпевшую как спокойную, уравновешенную женщину, готовую пожертвовать собой ради других.


Информация о работе Русский язык в деловой и процессуальной документации