Речь, речевая деятельность. Культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2012 в 18:26, реферат

Краткое описание

Речь — важная составляющая бытия человека, необходимое условие существования общества, она является наилучшей формой, способом общения людей: используется в процессе трудовой, познавательной деятельности человека, является эмоционально-экспрессивным средством, средством воздействия на сознание, средством выработки мировоззрения, норм поведения, формирования вкусов, то есть играет важную роль в становлении и развитии личности. Речь помогает определить принадлежность человека к какой-либо социальной или возрастной группе, полу, роду деятельности, выявить уровень его мышления и общей культуры.

Вложенные файлы: 1 файл

риторика.docx

— 74.41 Кб (Скачать файл)

По-настоящему хорошая речь в любой  ситуации встречается только у носителей  элитарного типа речевой культуры.

1. Речь представителей элитарного типа речевой культуры

- соответствует языковым нормам  литературного языка, хотя допускает единичные погрешности;

- отличается богатством, выразительностью, аргументированностью, логичностью,  целесообразностью и ясностью  изложения в устной и письменной речи;

- свободным использованием функциональных  стилей и жанров речи в соответствии  с ситуацией и целями общения;

- знанием и использованием риторических  правил общения;

- ориентированностью в своей речевой практике на разнообразные тексты общекультурного значения;

- постоянным пополнением своих  знаний;

- проверкой их по авторитетным  словарям и справочникам.

2. Большинство образованного населения России (людей с высшим образованием и значительное количество со средним образованием) являются носителямисреднелитературного типа речевой культуры. Для них характерно

- менее строгое соблюдение норм литературного языка: наличие орфоэпических, пунктуационных, лексических, морфологических, синтаксических ошибок;

- зачастую искаженное представление  о правильности в силу отсутствия  необходимых знаний;

- удовлетворенность своим интеллектуальным  багажом, отсутствие потребности  в расширении своих знаний  и умений, в их проверке;

- злоупотребление книжными и  иностранными словами;

- владение, как правило, только  разговорной речью и одним  из функциональных стилей, необходимых  профессионально: для ученых —  научным, для журналистов —  публицистическим и т. д.;

- ориентированность на радио,  телевидение и другие средства  массовой информации, на популярную  литературу, часто низкого качества;

- отстаивание своей правоты  при нарушении нормы, в ее  интерпретации.

Все это приводит к системным  ошибкам в орфографии, пунктуации, произношении, словоупотреблении (например, ошибки в употреблении падежных форм сложных числительных) и т. д., речевым штампам, возможности употребления сниженной лексики в целях повышения экспрессивности речи, например, в речи многих журналистов, на которую ориентируются остальные носители среднелитературного типа речевой культуры. Это способствует воспроизведению и все более широкому распространению именно среднелитературного типа речевой культуры, нарушению традиционных национальных коммуникативных и этических норм (например, чуждому русской традиции общения именованию взрослого человека без отчества (Борис Ельцин, Владимир Путин), использованию ты-общения в официальной обстановке [Сиротинина].

3. Литературно-разговорная речевая культура характеризуется

- владением только разговорной  системой общения, которая и  используется говорящим в любой  обстановке, в том числе и официальной;

- разговорный (неполный) стиль произношения  с сильной редукцией;

- преобладанием ты-общение;

- использованием домашних имен (Сережа, Вова, Таня);

- большое количество иноязычной  лексики и книжных слов, которые  нередко становятся простыми  заполнителями пауз в речи (типа, конкретно, вау);

- смешение стилей общения.

4. Для фамильярно-разговорной речевой культуры характерно

- ты-общение как единственно возможная форма общения;

- разговорный стиль произношения  с предельной редукцией;

- предпочтение в обращении фамильярных  форм (Сережка, Серега, Вовка, Вовчик и т. д.);

- большое количество используемых  в речи жаргонизмов;

- усиление доли грубых слов  и просторечных элементов;

- несоблюдение этических и коммуникативных  норм;

- смешение письменной и устной  форм речи.

Разговорные типы речевой культуры могут быть разновидностью хорошей  речи, элитарной и среднелитературной речевой культуры в непринужденном разговоре с близкими или друзьями.

5. Просторечный тип речевой  культуры является показателем низкого образовательного и культурного уровня человека, характеризуется

- ограниченным запасом слов;

- высокой частотностью экспрессивных  средств, междометий;

- грамматическим однообразием: морфологической  и синтаксической бедностью, монотонность;

- незнанием норм литературного  языка, их системным нарушением;

- насыщенностью сниженной лексики и фразеологии, ругательств;

- неумением строить монологический  текст, использованием при этом  большого количества слов-паразитов (ну, вобщем, типа, типа того, знаешь, понимаешь, короче, прикинь и т. п.).

6. Профессионально-ограниченную  речевую культуру характеризует:

- преимущественно ты-общение;

- системность нарушений языковых  норм;

- большое количество профессиональных  жаргонизмов, которые не осознаются  таковыми (например, жаргонизмы мобильных  пользователей: вапиться —пользоваться WAP; лыжи — телефоны LG; мотор, моторыла — телефоны Motorola; Семен — телефоны Siemens; стакан — вертикальная зарядка; шкурка — чехол;девочка — телефон со встроенной антенной; мальчик — телефон с внешней антенной и т. д.);

- затруднения в построении устной  монологической речи.

7. Народно-речевая культура  — культура, отражающая особенности народных говоров (территориальных диалектов), которыми пользуется большая часть сельских жителей России. К традиционной народно-речевой культуре того или иного региона, к живому народному слову как национальному богатству русского народа необходимо особое внимание, поощрение общественного интереса к ее богатству, что должно способствовать повышению самооценки сельских жителей, укреплению толерантности в российском обществе, должно стать одним из немаловажных элементов в создании привлекательного образа России и за ее рубежами.

Овладение коммуникативно-речевой  культурой, повышение ее уровня необходимо специалистам сферы сервиса, по роду своей деятельности связанным с людьми, общением. Это предполагает наличие знаний, формирование, развитие и совершенствование коммуникативно-речевых навыков:

- знаний основных коммуникативных, речевых, этических правил, норм;

- формирование умения точно  и грамотно излагать свои мысли  в устной и письменной форме;

- формирование умения строить  свою речь в соответствии с  условиями общения, находить наиболее  эффективные приемы речевого  взаимодействия;

- формирование умения корректировать  речевую форму и тактику в  соответствии с интересами, уровнем  подготовленности и настроением  адресата;

- умения слушать и слышать  собеседника, задавать вопросы  разных типов в достойной культурного  человека форме, корректно вступать  в разговор, подавать реплики,  дополняя и развивая тему беседы  или аргументированно возражая  по существу предмета обсуждения;

- формирование умения вести  и поддерживать риторическими  средствами беседу на философские,  политические, историко-культурологические, деловые, научные, бытовые и  другие темы, набор которых составляет  круг компетентности культурного  человека;

- развитие умения выступать  перед слушателями с различными  целевыми установками (с целью  сообщения информации, объяснения, убеждения и т. д.) в разных  жанрах, уместных в данной ситуации, на доступную тему;

- формирование и развитие способности  создавать общественно, культурно  и научно значимые речевые  произведения в письменной и  устной формах;

- развитие умения осваивать  и совершенствовать речевые способы  культурного самовыражения: умения  излагать свои мысли, убеждения  и оценки в форме публичной  речи, реплики, статьи, письма и  т. д., соотнося стиль и форму  текста с его жанром и принятыми  в обществе правилами;

- формирование умения участвовать  в прениях, дискуссиях по проблеме, в которой говорящий достаточно  компетентен, ясно, правильно и  лаконично излагая свое суждение  в виде строго регламентированного  выступления с соблюдением всех этических, этико-психологических законов и правил и другие.

http://www.filologrus.narod.ru/rjkruch.html

http://www.dofa.ru/open/book/1_russ/raz1.htm

ТЕМА 1. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО  ЯЗЫКА. ТИПЫ НОРМ. 

 

§1. Понятие "культура речи"

Наша дисциплина называется "Русский  язык и культура речи". На русском  языке мы говорим с детства. А  что такое культура речи?

Понятие "культура речи" емкое  и многоаспектное. В общем плане  его можно определить как умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, способность не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей. Владение культурой речи – это своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей, занимающихся самыми различными видами деятельности: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов и т.д.

Культура речи как особая лингвистическая дисциплина имеет свое научное определение: это такое качество речи, которое обеспечивает максимально эффективное общение при соблюдении языковых,коммуникативных и этических норм. Как следует из данного определения, культура речи включает три составляющих компонента: j языковой, k коммуникативный и l этический. Рассмотрим их. 

 

§2. Языковой компонент культуры речи

Языковой компонент культуры речи предусматривает прежде всего ее нормативность, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями  в качестве "идеала" или правильного образца. Языковая норма –  центральное понятие речевой культуры, а языковой компонент культуры речи считается главным. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более претендента на нее, например: нормативное киломéтр или ненормативное[*]   *килóметр, нормативное договóр и ненормативное  *дóговор и т.д. 

 

§2.1. Понятие языковой нормы

Языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.

Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают  нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы подразделяются на j грамматические, k лексические и l орфоэпические.

·           Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются  грамматические ошибки, связанные с  употреблением рода имен существительных: *железнодорожная рельса, *французская шампунь, *большой мозоль, *заказной бандероль, *лакированный туфель. Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, амозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля.

·           Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола *ложить вместо класть. Несмотря на то что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место, *Он ложит папку на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет папку на стол.

·           Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (от греч.  
orthos – "правильный" и  epos – "речь").

Соблюдение норм произношения имеет  важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки *катáлог, *звóнит, *средствá и др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается и высказывание во всей своей полноте не воспринимается

Об ударениях в словах следует  справляться в "Орфоэпическом  словаре". Произнесение слова фиксируется  также в орфографических и  толковых словарях. Произношение, соответствующее  орфоэпическим нормам, облегчает  и ускоряет процесс общения, поэтому  социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее  время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Ниже на схеме представлены различные  типы норм. 

 

 
 





 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

  

 

 

 

 

§3. Функции норм

Языковые нормы не придумываются  учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Литературная норма зависит  от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в  одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма  указывает на их коммуникативную  целесообразность.

В чем заключаются функции норм?

Нормы помогают литературному языку  сохранять свою целостность и  общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это важная функция норм – функция защиты языка.

Информация о работе Речь, речевая деятельность. Культура речи