Речевой портрет участника интервью

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2013 в 15:26, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является исследование особенностей речевого портрета участника интервью.

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа СРЯ.doc

— 156.00 Кб (Скачать файл)

 

Курсовая работа

по дисциплине: современный  русский язык

Тема: «Речевой портрет участника  интервью». 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ

Интервью - самый распространенный метод получения информации, который применяется журналистами во всех странах мира. Это беседа двух людей не просто для обмена сведениями, а с целью создания нового информационного продукта - актуального, общественно значимого, предназначенного для публикации. Интервью дает возможность получения информации «из первых рук», поэтому журналисту особенно важно знать и использовать специальные методы и тактики проведения интервью, позволяющих достичь целей беседы. От мастерства журналиста зависит степень эффективности получившегося произведения.

При встрече в большинстве случаев люди в первую очередь начинают разговаривать. Разговор - это контакт, но этот контакт может быть не только устным, но и письменным. Речь, как устная, так и письменная, является сутью социального взаимодействия, а разговоры, причем самые разнообразные, являются предметом теории речевой коммуникации.

Целью данной работы является исследование особенностей речевого портрета участника интервью.

Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:

  • рассмотреть языковые особенности интервью
  • рассмотреть особенности речевого портрета участника интервью.

Данная тема на сегодняшний день актуальна, поскольку в наше время  огромным спросом пользуется журналистика в целом, и жанр интервью в частности. И эта работа позволит нам разобраться в в специфике речевых особенностей интервью.

 

Глава 1. Языковые особенности интервью

1.1. Жанровая система

В нашем мире все развивается  и совершенствуется, ничего не стоит  на месте. Не исключением является и  российская пресса, которая удивляет своим многообразием. Это и познавательно-развлекательные газеты, и женские журналы, и «качественная» пресса, и специализированные издания.

Но при всем различии их тематики, стиля существует нечто, что объединяет прессу – модель издания.

Термин «модель газеты» в научной литературе связан, с одной стороны, с графическим оформлением издания и, с другой стороны, с языковыми особенностями газеты. Например, В.В. Попов и С.М. Гуревич в работе «Производство и оформление газеты» говорят о «композиционно-графической схематической конструкции, которая включает в себя основную тематику газеты, ее постоянную структуру, внутреннюю организацию материалов и способы графического выражения всех содержательных компонентов издания».

Э.А. Лазарева в монографии «Системно-стилистические характеристики газеты» рассматривает лингвистическую модель, используя при этом новый термин «экспрессивно-стилистическая модель газеты», определяя его через выделение трех групп дифференцирующих признаков: жанровых, структурных и экспрессивных.

В жанровую модель газеты входят круг жанровых форм и особенности  текстов в аспекте жанрообразующих  признаков.

В структурную модель - характеристики построения полосы, подборки и отдельного текста (отраженные в заголовочном комплексе).

Экспрессивная модель - это  анализ использования экспрессивных  средств в текстах и заголовках.

Поскольку объектом нашего исследования является жанр интервью, следовательно, из трех компонентов  экспрессивно-стилистической модели нас  более интересует жанровая модель газеты.

Термин «жанр» в научной литературе не имеет однозначного толкования. Рассмотрим определение В.Н. Вакурова, Н.Н. Кохтева и Г.Я. Солганика: «Жанр – это относительно устойчивая композиционно-речевая (композиционно-синтаксическая) схема, реализующая определенное абстрагированное отношение к действительности, то есть форму образа автора, определяющая способ отражения, характер отношения к действительности, степень и глубину охвата материала (масштаб выводов) и создаваемая относительно устойчивым соединением компонентов авторской речи, а также элементов авторской и чужой речи».

Интервью - интернациональное слово, оно одинаково произносится и  понимается на разных языках, например: «Интервью (тэ), нескл., ср. Предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом. ( Дать интервью. Получить интервью) и “Interview (intevju:) n. a meeting of persons face to face for the purpose of discussion, asking questions and getting opinions, esp. a meeting between a newspaper man and someone from whom he whishes to get statements, opinions, etc., as to have an interview with Prime Minister; to refuse to give any intervews to journalists ( Интервью, сущ . встреча людей лицом к лицу с целью обсудить что - либо, задать вопросы, поделиться мнением, и так далее, например, взять интервью у премьер - министра, отказываться дать интервью журналистам)».

Сравнивая эти определения, можно  сказать, что интервью – это метод (беседа как процесс получения  сведений от интервьюируемого) и жанр. Однако, понимание интервью как метода получения информации более характерно для западных ученых. В России исследованием интервью как метода занимаются, в основном журналисты-практики, например М.И. Шостак, М.Н. Ким.

Жанр интервью традиционно входит в группу информационных жанров публицистики. Но в связи с произошедшими в российской прессе изменениями (усиление авторского начала, раскованность стиля, нацеленность прессы на диалог с аудиторией, возросшая роль художественного приема в обработке материала), серьезно встает вопрос о месте интервью в жанровой системе. 1

Так, авторы «Основ творческой деятельности журналиста» выделяют, в отличие от традиционных схем, пять групп текстов:

1.       оперативно-новостные;

2.       оперативно-исследовательские;

3.       исследовательско-новостные;

4.       исследовательские;

5.       исследовательско-образные,

И место интервью определяют в группе оперативно-исследовательских текстов. Тем самым подчеркивается появление в этом жанре нового по сравнению с советским периодом качества – аналитичности.

Еще одним фактором, осложняющим  определение места интервью в  системе газетных жанров, является появление комбинированных жанров вследствие длительного соседства  интервью и статьи, интервью и комментария, информации и интервью, очерка и интервью. О.С. Савчук отмечает, что комбинированные жанры составляют около двадцати процентов текстов. Также большое влияние оказывает реклама, одним из проявлений которой становится жанр рекламного интервью.

Итак, жанр интервью широко представлен на страницах российских газет. Однако разные издания предпочитают публиковать определенные виды интервью и игнорируют другие. В выборе вида интервью и в языковых особенностях материалов отражается так называемая жанровая модель газеты, которая, в свою очередь, является одной из составляющих экспрессивно-стилистической модели издания.

 

 

 

 

1.2. Интервью - газетный диалог

Как отмечают исследователи, основным принципом построения интервью является диалог.

Диалог – многогранный термин, используется как для обозначения коммуникативного типа речи, так и для обозначения одного из видов интервью (интервью-диалог).

Диалог как коммуникативный  тип речи сформировался еще в  античности, он является наряду с монологом  базисным понятием и основой построения русской речи. Проблема разграничения диалога и монолога стала одной из основных в лингвистике XX века. Разрешением этого вопроса занимались Л.П. Якубинский, Л.В. Щерба, Т.Г. Винокур, из современных исследователей – Е.В. Красильникова, Е.Н. Ширяев и другие.

Как заметил Л.В. Щерба, диалог –  это принадлежность разговорной  речи (в отличие от монолога, лежащего в основе литературного языка), он состоит из цепи реплик. Сцепление  реплик, в котором вторая реплика  по своему строению опирается на первую, грамматически зависит от нее, называется диалогическим единством и является основной единицей диалога. Однако наличие цепи реплик не может быть воспринято как безусловный маркер диалога, между монологом и диалогом не существует строгой границы, о чем говорит, например, частое включение в диалог обширных монологических высказываний субъектов общения: «Реплики превращаются в логически развернутые рассуждения, полемически заостряются, разрастаются в адресованные собеседнику монологи, а весь диалог становится системой диалогически соотнесенных и сопоставленных монологов».

Современные ученые подошли к разграничению  понятий диалога и монолога с  точки зрения коммуникантов: «Диалог – это текст, создаваемый двумя партнерами коммуникации, один из которых (адресант) задает конкретную программу развития текста, его интенцию, а другой (адресат) должен активно участвовать в развитии этой программы, не имея возможности выйти за ее пределы. Монолог – это текст, который хотя и инициируется, явным или неявным образом, партнером по коммуникации, но развивается по программе своего создателя без участия или, по крайней мере, без активного участия партнера коммуникации». Иначе, диалог строится «в принципиальном расчете одного из партнеров коммуникации на реакцию… другого партнера», тогда как основным принципом монолога является «запрет на реакцию, подавление реакции слушателя».

В газете диалог отражается, прежде всего, в жанре интервью. Об их тесном сращении говорит тот факт, что в некоторых  работах, анализирующих интервью, употребляется термин «диалог» как синоним интервью вообще. Однако жанр интервью может отражать и такое общение журналиста с интервьюируемым, при котором ответ последнего является, по сути, монологом – этот вид интервью получил название интервью-монолога. Роль журналиста в данном случае сводится к следующему: журналист своей репликой инициирует ответ-монолог интервьюируемого. Даже если в напечатанном интервью, в текст-монолог интервьюируемого вклиниваются реплики журналиста (типа «Да-да», «Конечно же», «Это понятно» и так далее), это не меняет сути монолога, поскольку реплики журналиста являются выражением контактного внимания, согласия и не более. 2

Отграничим термины «публичный диалог», «диалог» и интервью. В понятие публичного диалога Е.И. Голанова включает не только интервью, но и, например, разговоры в зале суда, научные дискуссии, пресс-конференции, то есть публичный диалог шире интервью. Интервью в данной работе – опубликованная беседа журналиста с лицом или группой лиц. Диалогом же обозначим диалогическое единство реплик интервьюера и интервьюируемого. Последнее разграничение важно, поскольку, как уже отмечалось, в современной газете жанр интервью может включать в себя элементы очерка, комментария и так далее, то есть монологическую речь журналиста.

Итак, соотношение монолога и диалога и их отражение на страницах газет представляет собой сложный вопрос для лингвистов. Современные авторы подходят к разрешению этого вопроса с точки зрения коммуникантов. Однако различные позиции ученых отражаются в нечеткой терминологии, когда понятия и признаки монолога и диалога смешиваются.

 

1.3. Стилистика  газетного интервью как жанра

В научной литературе существует множество  классификаций видов интервью, выделяемых на различных основаниях – от формы  подачи материала до тематики беседы. Однако такой спектр жанровых вариаций – примета только современной (начиная с 1980-ых годов) прессы. Например, как отмечает Е.И. Голанова, для 50-ых годов характерна только одна разновидность жанра интервью – интервью-рассказ. Постепенное расширение видового разнообразия жанра связано, прежде всего, с изменениями социального характера, раскрепощением общества. Трансформации жанра интервью отражаются в жанрообразующих признаках, «таких, как наличие авторского начала, цель сообщения, предметное содержание, стандартность средств выражения, объем…».

Наличие авторского начала – один из важнейших признаков любого жанра  публицистики. В интервью автор выступает  не только как организатор текста, подачи информации, но и как непосредственное действующее лицо. Это вносит дополнительные сложности в описание стилистики данного жанра.

Сложность представляет разграничение  таких понятий, как образ автора и авторское «я». Проблема образа автора как семантико-стилистического центра литературного произведения впервые была поставлена и разработана в 1930-х годах В.В. Виноградовым. У некоторых ученых происходит смешение понятий «автор» и «образ автора» и авторское «я»: «В газетно-публицистическом стиле характерно совпадение автора и рассказчика. Это составляет главное отличие публицистической речи – ее «открытость», документальность, эмоциональность. Хотя в публицистике журналист - создатель произведения – и его авторское «я» полностью совпадают, образ автора как композиционно-речевая категория сохраняется, однако, наполняется иным содержанием. Образ автора в публицистике – авторское «я» журналиста, характер его отношения к действительности». Мы же будем придерживаться точки зрения В.И. Конькова, разделяющего автора и его речевое выражение: «Во-первых, образ автора – категория поэтики, позволяющая дать интерпретацию содержательной и речевой целостности текста. Во-вторых, авторское «я» - категория лингвистическая, речевое воплощение автора как одного из персонажей текста, речевая партия автора, противопоставленная речевым партиям других персонажей текста. В-третьих, автор, реальная личность, категория экстралингвистическая, автор как реальная личность всегда стоит за газетным аналитическим текстом <…>. Так как автор текста – категория экстралингвистическая, а образ автора и авторское «я» – категории текстовые, то ни о каком совпадении автора с его образом или с его текстовым «я» не может быть и речи».

Однако ученые сходятся в том, что авторская позиция, как бы она ни называлась, в интервью все же присутствует, выражаясь в авторском стиле, манере речи, его речевой позиции.

Информация о работе Речевой портрет участника интервью