Новое в разговорной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2013 в 21:22, реферат

Краткое описание

Разговорная речь — разновидность устной литературной речи, обслуживающая повседневное обиходно-бытовое общение и выполняющая функции общения и воздействия. Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль.

Вложенные файлы: 1 файл

Новое в разговорной речи.docx

— 29.42 Кб (Скачать файл)

Разговорная речь — разновидность устной литературной речи, обслуживающая повседневное обиходно-бытовое общение и выполняющая функции общения и воздействия. Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль.  Разговорная речь допускает непринужденность общения; неофициальность отношений между говорящими; неподготовленность речи; использование невербальных средств коммуникации (жестов и мимики); возможность смены ролей говорящего и слушающего. Разговорная речь имеет свои нормы, которых каждый говорящий должен придерживаться. Вопрос взаимодействия литературного языка с разговорным стилем речи, в том числе с различными языковыми элементами, идущими из различных социальных диалектов, просторечий, жаргонной лексики и так далее, нельзя считать изученным до конца.

Разговорный стиль характеризуется  массовостью употребления. Им пользуются люди всех возрастов, всех профессий  не только в быту, но и в неофициальном, личном общении в общественно-политической, производственно-трудовой, учебно-научной  сферах деятельности. Он широко представлен  в художественной литературе. Разговорная  речь занимает исключительное положение  в современном русском языке. Это исконный стиль национального  языка, в то время как все другие – явления более позднего (часто  даже исторически недавнего) периода.

Нормы разговорной речи имеют  одну важную особенность. Они не являются строго обязательными в том плане, что на месте разговорной может  быть употреблена общелитературная норма, и это не нарушает разговорный  статус текста.

Следует отметить, что каждый носитель литературного языка, как правило, владеет обеими разновидностями литературного языка. Разговорная речь и кодифицированный литературный язык, представляя  собой  две  системы  внутри  литературного языка, близки на одних участках системы и далеки на других. Ведь использование этих двух систем обусловлено ситуациями общения, поэтому в определенных случаях возможен переход с одной системы на другую. Такой вид отношений между двумя  системами принято называть диглоссией. Диглоссия — это «явление, заключающееся в том, что члены одного и того же языкового общества,   владея   разными   коммуникативными     подсистемами — языками, диалектами, стилями, — пользуются то одной, другой в зависимости от социальных    функций    общения». Диглоссия в некотором смысле близка билингвизму. Их отличает то, что билингвизм характерен для индивидуального языкового поведения говорящего, а диглоссия характерна для определенных социальных отношений. Так же билингвизм – это владение разными языками, тогда как диглоссия – владение разными системами внутри одного языка.

Лексика разговорной  речи. В словарях русского языка содержится значительное количество слов, имеющих пометку разг. Но действительно в разговорной речи такие слова встречаются чрезвычайно редко. При характеристике лексической системы   разговорной речи необходимо учитывать те ее особенности, которые касаются  количественного распределения в  ней грамматических классов слов   (большая употребительность местоимений  и  незнаменательных  классов  слов,     малая употребительность прилагательных.

Исследователи отмечают как характерную черту разговорной речи ее лексическую разнородность. В разговорной речи существуют некоторые специфические тематические группы слов. К ним относятся, прежде всего, так называемые бытовизмы, т. е. слова, характерные для разговоров на бытовую тематику. Необходимо, однако, отметить одну типическую черту разговорных слов. Для них характерен семантический синкретизм особого рода и полисемность, т. е. наличие в составе слова большого количества компонентов смысла. При переводе на кодифицированный язык они обычно теряют семный набор, т. е. подвергаются известному упрощению.

Номинация разговорной  речи. Изучая номинативные средства языка, следует различать внешнюю форму наименования и его семантическую форму. С точки зрения внешней формы номинации могут быть выражены: 1) непроизводным словом, 2) производным или сложным словом, 3) сочетанием слов. Рассматривая семантическую структуру номинаций, следует прежде всего различать прямые и косвенные наименования.

Основные виды разговорных  номинаций:

  1. Номинации неодносоставные. Типическая черта заключается в том, что они не содержат самого имени лица, а лишь предложно-падежную конструкцию.
  2. Номинации, включающие VERBUM  FINITUM. Номинации характеризуют лицо по действию (как постоянному, так и единичному, данному в конситуации). Обычно такие номинации употребляются в препозиции к остальной части высказывания, содержащей глагол-сказуемое, по отношению к которому номинация играет роль подлежащего.
  3. Номинации, включающие относительные местоимения. Это номинации, включающие в качестве основного конструктивного элемента относительное местоимение, которое может быть распространено именем или глаголом.
  4. Безглагольные номинации с местоимением «который». Особый вид номинаций, включающих местоимение, составляют номинации типа «который + имя существительное»
  5. Номинации с относительным прилагательным. Не зная конситуации, трудно догадаться о смысле высказывания. Такие номинации состоят из сочетания существительного с отсубстантивным прилагательным, называющим ситуативно обусловленный признак предмета.
  6. «Изобразительные» номинации. Характерным   способом  образной  номинации в разговорной речи является изображение той или иной ситуации через типические для нее конкретные детали, чаще всего действия.
  7. Номинации аппозитивного типа. Такие номинации признаны играть роль обобщающего названия  (и этим они напоминают    номинации с относительным местоимением), которого нет в разговорной речи или которое по каким-либо причинам говорящему не хочется употреблять.
  8. Номинации - конденсаты

А) Субстантиваты. В разговорной речи развито явление субстантивации. При этом в качестве номинативного средства употребляется лишь имя  прилагательное,  включающее в  себя семантику определяемого им существительного.   

Б) Существительные – конденсаты. Из частотного номинативного сочетания «прилагательное + существительное» может образоваться имя прилагательное.

В) Глагольные номинации – конденсаты. Частая персализация тех или иных приглагольных членов приводит к тому, что многие глаголы включают в себя семантику обычных для них объектов.

Г) В разговорной речи существует особый тип номинаций, который можно назвать «именем ситуации». Для выражения своей мысли говорящий употребляет условный знак-сигнал, который понятен слушающему, в силу его знакомства с конситуацией. По существу мы имеем здесь дело с явлением, при котором происходит синтез звуковой речи и невербальных средств коммуникации.

Д) Метонимические номинации. Рассмотренные номинации смыкаются с разнообразными метонимическими переносами, столь характерными для разговорной речи.

Морфология  разговорной речи.

1. Морфологические особенности  обиходно-разговорной речи проявляются, прежде всего, в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в разговорной речи причастий и деепричастий.

2. Не менее своеобразна  разговорная речь и в распределении  падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного  падежа.

3. Отмечено наличие особой  звательной формы. 

4. В отличие от книжных  стилей литературного языка многие  слова, называющие вещество, могут  употребляться в значении "порция  этого вещества.

5. Морфология разговорной речи характеризуется не только количественными отличиями от морфологии кодифицированного литературного языка. Состав и строение парадигм имени и глагола, функции многих словоформ в разговорной речи иные.

6. Разговорной  морфологии  свойственна   большая  свобода в построении форм слова, выравнивание системы.

7. Характерная черта разговорной    речи — синкретизм

многих единиц, их полифункциональность, способность выполнять различные синтаксические функции.

Синтаксис разговорной  речи. Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. В разговорной речи порядок слов и интонация выступают обычно как средства, взаимно дополняющие друг друга. Позиция начала высказывания является самой сильной и весомой, позиция конца высказывания – ослабленной. Элементы сообщения (интонация и порядок слов) в разговорной речи не всегда используются согласованно.

В разговорной речи именительный падеж может выступать в качестве члена синтаксического построения, связанного с управляющим глаголом и другим именем существительным. Полифункциональность именительного падежа в разговорной речи выступает в роли свидетельства аналитизма разговорной речи.

К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1) преобладание простых  предложений;

2) широкое использование  вопросительных и восклицательных  предложений;

3) употребление слов-предложений  (Да. Нет.);

4) в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д.), переспросы, повторы.

Фонетика  разговорной речи. Набор согласных фонем в разговорной речи тот же, что в кодифицированном языке.

1. Каждая  фонема  представлена  большим  числом  репрезентантов, чем в кодифицированном языке.

2. Для разговорной речи характерны сильные и частые ассимиляции звуков не только в пределах морфем и слов, но и на их стыках, что вызывает сильную зависимость звуков.

Итак, главное, что отличает фонетику разговорной речи от фонетики кодифицированного литературного языка — это законы реализации и сочетаний фонем в потоке речи. Многие  явления  отчетливого  книжного литературного говорения не свойственны разговорной фонетике. С другой стороны, в беглой речи создаются такие звуки и сочетания звуков, которые отсутствуют в кодифицированном языке, характеризуемом тщательным произношением.

Речевой этикет разговорной речи. Речевой этикет - система устойчивых формул общения, предписываемых обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям относительно друг друга, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

Владея речевым этикетом, человек располагает к себе доверием и уважением, что является основополагающим признаком социально высокого уровня личности. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении. Помимо этого стоит отметить, что у каждого народа существует своя специфика речевого этикета, которую нужно учитывать, общаясь с представителями различных национальностей.

Так, например, в российском обществе в качестве специфических  признаков речевого этикета принято  признавать тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность.

 Тактичность - это этическая  норма, требующая от говорящего  понимать собеседника, избегать  неуместных вопросов, обсуждения  тем, которые могут оказаться  неприятными для него.

Предупредительность заключается  в умении предвидеть возможные вопросы  и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в  том, чтобы спокойно относиться к  возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них  сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана  выдержанность - умение спокойно реагировать  на неожиданные или нетактичные  вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в  интонации и подборе слов.

.Высокая конситуативность разговорной речи приводит к тому, что связь между означаемым и означающим по-разному реализуется в разных ситуациях и контекстах, поэтому в разговорной речи за одним означающим закреплено большее число означаемых, чем в кодифицированном языке. Означающее связано с означаемым подвижной, переменчивой связью. Это видно из семантической вариативности слова, из полифункциональности морфологических единиц и синтаксических конструкций. Аналогичное явление наблюдается и на незнаковом уровне (в фонетике). Здесь оно обнаруживается в большой вариативности связей между фонемами и их репрезентантами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы:

  1. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблема обучения / Е.А.Земская. М.: Флинта. Наука, 2006. – 238 с.
  2. http://lingvisticheskiy-slovar.ru/
  3. http://feb-web.ru/

 


Информация о работе Новое в разговорной речи