Дифференциация языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2013 в 16:24, реферат

Краткое описание

Интеграция языков, процесс, обратный дифференциации языков. При интеграции языковые коллективы, ранее пользовавшиеся разными языками (диалектами), начинают пользоваться одним и тем же языком, т. е. сливаются в один языковый коллектив. Возможны два пути интеграции: 1) полная потеря одного языка и переход на другой, как это произошло с торками, берендеями и др. неславянскими народами, жившими на территории Древней Руси; 2) слияние языков в новый язык, обладающий чертами, отличающими его от любого из исходных языков. Так, современный английский язык есть результат интеграции древнегерманских (англосаксонских) диалектов и французского языка норманских завоевателей.

Вложенные файлы: 1 файл

рус реф.docx

— 58.85 Кб (Скачать файл)

ВВЕДЕНИЕ

 
Самым мощным внешним фактором, вызывающим языковые изменения, является прогресс человеческого общества, выражающийся в развитии его духовной и материальной культуры, в развитии производительных сил, науки, техники и т. п., влекущем за собой усложнение форм человеческой жизни и, соответственно, языка. 
 
Интеграция языков, процесс, обратный дифференциации языков. При интеграции языковые коллективы, ранее пользовавшиеся разными языками (диалектами), начинают пользоваться одним и тем же языком, т. е. сливаются в один языковый коллектив. Возможны два пути интеграции: 1) полная потеря одного языка и переход на другой, как это произошло с торками, берендеями и др. неславянскими народами, жившими на территории Древней Руси; 2) слияние языков в новый язык, обладающий чертами, отличающими его от любого из исходных языков. Так, современный английский язык есть результат интеграции древнегерманских (англосаксонских) диалектов и французского языка норманских завоевателей. Процесс интеграции язков обычно связан с политической, экономической и культурной интеграцией соответствующих народов и предполагает этническое смешение. Особенно часто этот процесс происходит между близкородственными языками и диалектами. 
 
Дифференциация языков, один из основных процессов, характеризующих развитие родственных языков, противоположный по своей направленности интеграции языков. Хотя процесс обусловлен не лингвистическим, а общественными факторами (с ростом консолидации общества его темпы замедляются), он сводится к материальному и структурному расхождению языков путём постепенной утраты элементов общего качества и приобретения специфических черт. Например, русский, белорусский, и украинский языки на основе древнерусского. Процесс Дифференциации языка затрагивает все стороны языковой структуры. Системные тенденции расхождения, выражающиеся в наличии регулярных звукосоответствий в общем материале родственных языков, позволяют констатировать самый факт языковой дифференциации. Общий ход дифференциации в пределах языковой семьи моделируется схемой так называемого "родословного дерева", исходный пункт которой обозначает праязык, а конечные точки — совокупность родственных языков.

 

ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

Прежде чем перейти к рассмотрению различных более или менее  частных аспектов узлового для данной проблематики понятия территориального диалекта, отметим два обстоятельства общего порядка. Во-первых, необходимо учитывать невозможность структурного определения языкового или диалектного  статуса того или иного объединения (проблема: самостоятельный язык или  диалект другого языка). По сравнению  с неизбежно произвольным - в данном отношении - характером структурных  критериев довольно твердую опору  в этом отношении составляют критерии социологического порядка. Среди последних наиболее оперативными являются наличие (или, наоборот, отсутствие) взаимопонимаемости, единого литературного языка, а также единого самосознания народности. Во-вторых, следует иметь в виду, что территориальный диалект является исторически изменчивой, зависящей от уровня социального развития общества формой существования языка. Согласно определению В. М. Жирмунского, "диалект представляет единство не исконно данное, а сложившееся исторически в процессе общественно обусловленного взаимодействия с другими диалектами общенародного языка, как результат не только дифференциации, но и интеграции: единство развивающееся, динамическое, как о том свидетельствует характер изоглосс языковой карты, наглядно отражающей связь истории языка с историей народа". Ни дифференциальные признаки диалекта, ни тенденции его развития не остаются тождественными для разных эпох. Так, если докапиталистические общественно-экономические формации постоянно способствуют диалектной дифференциации языка, то отношения эпохи капитализма, и особенно - социализма, делают диалекты категорией деградирующей и даже пережиточной. Мощным фактором постепенной элиминации диалектов являются национальные языки, начинающие складываться уже в процессе перехода от феодализма к капитализму. Строго говоря, сам термин "территориальный диалект" применим только к диалектам донациональной эпохи, так как в процессе становления нации территориальные диалекты превращаются в диалекты территориально-социальные.

Основной причиной возникновения  диалектных различий является ослабление связей и относительная изоляция различных группировок языковой общности. Поскольку язык представляет собой явление исторически изменяющееся, в нем постоянно зарождаются  различные инновации, которые, возникнув  первоначально в одном месте, затем постепенно распространяются. Как правило, однако, сколько-нибудь тесная связь между членами языковой общности затрудняется.

В наиболее общем случае в роли факторов, затрудняющих возможности  непосредственного общения, выступают  факторы физико-географического  порядка (ср. наличие горных хребтов, лесных и водных массивов, пустынных  пространств и т. п.). В частности, К. Маркс отмечал тенденцию к  образованию различия в языке  первобытных племен, неизбежную при  обширности занимаемой его носителями территории, и прямо указывал, что  локальное разобщение в пространстве вело с течением времени к появлению  различий в языке. Очень ярким  примером действия этого фактора  служит, например, глубокая диалектная дифференциация почти всех нахско-дагестанских языков, локализующихся в горных отрогах  Большого Кавказа, многие из диалектов  которых распадаются к тому же на большое число говоров и  подговоров, характеризующих нередко  отдельные кварталы аулов. Диалектные различия имеются в эстонском  языке почти на каждом из островов, расположенных вблизи морского побережья  Эстонии. Основной предпосылкой формирования горно-марийского и лугового марийского языков (вернее - диалектов) явилось  разделение их ареалов массивом Волги.

Затрудняющим языковое общение  препятствием часто является административное деление территорий: государственное, феодальных земель и т. п. Так, размещение языка саамов по территории четырех  государств - СССР, Финляндии, Норвегии и Швеции - послужило причиной образования довольно сильных различий между его диалектами. В очень многих случаях диалектный ландшафт языков отражает историческое членение страны на феодальные земли (это имеет место в немецком, итальянском, грузинском и других языках). Диалектной дифференциации языка способствует и существование определенных центров, сплачивающих окружающее население. Так, Казань в прошлом связывала воедино жизнь чувашских уездов своей губернии, обособляя их от смежной Симбирской губернии. Северо-западная часть Чувашии, входившая в состав Козьмодемьянского уезда с центром г. Козьмодемьянском на Волге в марийской части уезда, со времени разделения на уезды почти 150 лет жила своей несколько обособленной жизнью. Естественно, что в этих условиях не могли не образоваться диалектные различия.

Иноязычное окружение диалекта также способствует его обособлению  от других диалектов. В Красновишерском районе (северо-восточная часть Пермской области) живет около 4000 человек, говорящих на особом диалекте языка коми, отличающемся как от коми-пермяцкого, так и от коми-зырянского наречий. Коми, населяющие Красновишерский район, живут небольшой группой в среднем и частью верхнем течении р. Язьвы, левом притоке р. Вишеры, образуя в административном отношении так называемый Верхнеязьвинский куст Красновишерского района. Образованию особого диалекта во многом способствовало иноязычное окружение, изолировавшее его от основной массы коми-пермяцкого населения.

Причиной диалектных различий нередко  является их разное происхождение. Так  называемый цаконский диалект новогреческого языка очень сильно отличается от других диалектов. Это объясняется тем, что он происходит непосредственно от лаконского. диалекта древнегреческого языка, тогда как остальные диалекты ведут свое происхождение от общегреческого койнэ эллинистического периода.

По мнению Е. Д. Поливанова, в современном  узбекском языке существуют три  типа наречий, генетически относящихся  к трем разным группам тюркских языков: к юго-восточной, или чагатайской  группе, юго-западной огузской группе и северо-западной, или кыпчакской группе . Это означает, что в состав узбекского народа частично вошли так называемые чагатайские узбеки, туркмены и казахи.

Различия в области религии  также могут быть причиной обособления  диалектов. Так, например, в Саратовской  области имеется село Малый Красный  Яр, население которого говорит на окающем говоре. Несмотря на то что этот говор находится в соседстве с акающими говорами, многие старые черты этого говора сохраняются очень устойчиво. Это объясняется тем, что жители данного села были раскольниками, старообрядцами. Они мало общались с соседями, вели замкнутый образ жизни, даже жён брали из далеких севернорусских окающих же деревень, что не могло не сказаться на состоянии их говора . Крещеные татары, изолированные в религиозном отношении, оказались также изолированными и в области языка. А это повлекло за собой то, что в их языке сохранились некоторые старые формы и оказалось мало арабских заимствований

Нетрудно видеть, что особенно глубокие диалектные различия возникают там, где имеет место взаимодействие нескольких из названных факторов одновременно.

Выше были охарактеризованы только основные факторы, способствующие разобщению языковых массивов. Наряду с ними существует известное количество каких-то мало заметных, трудно уловимых факторов, затрудняющих распространение языковых явлений и обусловливающих в свою очередь дифференциацию диалектов на поддиалекты и более мелкие единицы территориального членения языка. Имеются, например, такие случаи, когда слово бытует только в одной деревне. В другой деревне, отделенной расстоянием всего в каких-нибудь десять или пятнадцать километров, оно уже не употребляется.

Так, у носителей тонашевского диалекта мокша-мордовского языка существуют названия предметов и понятий, распространение которых ограничено территорией с. Тонашево и соседних сёл: Вертелим, Кулдым, например: фтун 'решительно', йосыпс 'зря' и т. д. Очевидно, сам факт удаленности одного населенного пункта от другого даже на небольшое расстояние уже создает известные препятствия для распространения языковых явлений. Можно также предполагать, хотя этот вопрос детально не изучен, что разные звуки, слова и формы диалекта обладают далеко не одинаковыми возможностями широкого распространения. Диалектные различия возникают оттого, что в зонах изоляции начинают происходить самостоятельные изменения самого различного характера во всех языковых сферах, осуществляющиеся к тому же неравномерно. Иногда они заходят так далеко, что диалекты с течением времени превращаются в самостоятельные языки.

Существует огромная литература, посвященная  описанию диалектов различных языков мира. Диалектология как специальная  отрасль языкознания затрагивает  много проблем. Наибольший интерес  представляют две по существу связанные  темы: 1) смешение диалектов и 2) общие  принципы выделения диалектов как  самостоятельных языковых единиц.

 

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА

Каждый язык имеет не только территориальные  различия. Неоднороден язык и в  социальном отношении. В этом плане  он варьирует в самых различных  направлениях. Могут, например, существовать возрастные особенности языка: речь ребенка будет всегда отличаться от речи взрослого, речь старшего поколения  нередко отличается от речи младшего, есть языки, в которых язык женщин в области произношения в известной  мере отличается от языка мужчин. Вариативность  речи может зависеть от общеобразовательного уровня. Человек образованный говорит  иначе, чем человек малообразованный. Известный отпечаток на речевые  особенности людей может накладывать  род их занятий, круг интересов и  т. п. Принадлежность к определенному  классу, социальное происхождение, среда, в которой человек постоянно  вращается, также способствуют появлению  некоторых речевых особенностей.

Внутри данного языка, определяемого  единством произношения и, в особенности, единством грамматических форм, в  действительности существует столько  особых словарей, сколько имеется  социальных групп, обладающих автономией в пределах общества, говорящего на этом языке.

Факторы, способствующие возникновению  речевой вариативности в социальном плане, настолько многообразны, что  в пределах этой главы невозможно дать их полную исчерпывающую характеристику. Необходимо охарактеризовать, однако, основные типы социальных вариантов  речи.

Основная трудность состоит  в том, что многие исследователи  включают в понятие так называемых социальных диалектов речи явления, хотя внешне и сходные, но совершенно различные по своей природе. Нет  даже сколько-нибудь стабильной классификации  этих явлений. Не отличается упорядоченностью и сама номенклатура названий социальных вариантов речи. В русской лингвистической  литературе термины "арго" и "жаргон" употребляются нетерминологично, нередко выступая как синонимы. Термину "жаргон" иногда придается стилистически сниженное значение, наблюдается стремление закрепить этот термин за наименованием замкнутой речевой системы какой-нибудь антиобщественной социальной группы, ср. например, "воровской жаргон". Для обозначения профессиональных лексических систем употребляются термины: "профессиональные языки", "профессиональные говоры" и даже "профдиалекты". Существующий в западноевропейской лингвистической литературе термин "слэнг" для обозначения жаргона с более широкой социальной базой у нас не привился.

Известный интерес представляет классификация  социальных вариантов речи, предложенная в последнее время В. Д. Бондалетовым. В зависимости от природы, назначения языковых признаков и условий функционирования он различает: 1) собственно профессиональные "языки" (точнее - лексические системы), например, рыболовов, охотников, гончаров, деревообделочников, шерстобитов, сапожников, а также представителей других промыслов и занятий; 2) групповые, или корпоративные, жаргоны, например, жаргоны учащихся, студентов, спортсменов, солдат и других, главным образом молодежных, коллективов; условно-профессиональные языки (арго) ремесленников-отходников, торговцев и близких к ним социальных групп; 3) условные языки (арго, жаргоны) деклассированных.

В этой классификации нет, однако, одной социальной вариации речи, которую  некоторые исследователи называли классовыми диалектами. Проблема существования  разновидностей речи, связанных с  классовой принадлежностью, интересовала многих представителей отечественной  и зарубежной социолингвистики. Нередко  предполагалось, особенно в отношении  к эпохе современного капиталистического общества, что единому языку господствующего  класса противостоят территориально раздробленные  диалекты подчиненных общественных групп (например, крестьянства, городской  мелкой буржуазии и т. п.). Однако приводившиеся в специальной  литературе фактические иллюстрации  этого положения находят иное толкование (в частности, совпадение территориальных и классовых  признаков представляет собой особенность  лишь определенной эпохи в историческом развитии общества).

Исходя из сказанного, мы при последующем  изложении руководствуемся следующей  классификацией; 1) профессиональные лексические  системы, 2) групповые, или корпоративные, жаргоны, 3) жаргоны деклассированных, 4) условные языки.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ  СИСТЕМЫ

В. М. Жирмунский был совершенно прав, когда он указывал на несостоятельность бытующего в специальной литературе термина "профессиональный говор". По его мнению, термин "профессиональный говор", а тем более "профессиональный язык" основан на неправильном словоупотреблении: в исследованиях, посвященных языку плотников, языку моряков и т. п., речь идет только о некоторой специальной сфере профессиональной лексики внутри того или иного классового диалекта.

"Профессиональная специализация  сказывается в языковом отношении  не в грамматической дифференциации, как в классовых диалектах,  а в выработке специального  словаря, в основном доступного  лишь представителям данной профессии".

Информация о работе Дифференциация языка