Історія перекладу Біблії українською мовою

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2010 в 23:06, реферат

Краткое описание

Зважаючи на всі ці недоліки, а також враховуючи серйозну потребу Церкви в повному перекладі Біблії українською мовою Святійший Патріарх взяв на себе працю з перекладу Старого Завіту. Переклад Нового Завіту, здійснений на початку 70-х років богословською комісією під керівництвом тоді ще митрополита Філарета, вперше був виданий до Тисячоліття Хрещення Руси-України 1988 р., а пізніше перевиданий Київським Патріархатом з незначними виправленнями тексту, увійшов до нового видання Біблії в незмінному вигляді, а ось переклад Старого Завіту був лише фрагментарним, бо під час перекладу богослужбових книг Святішим Патріархом було перекладено лише ті його частини, які вживаються за Богослужінням - Псалтир та окремі розділи з П'ятикнижжя, пророцьких та інших книг.

Як і переклад Нового Завіту, переклад старозавітніх книг був здійснений Патріархом Філаретом з Синодальної Біблії - перекладу Священного Писання російською мовою, здійсненого в другій половині XIX ст. чотирма Духовними Академіями і визнаного Православною Церквою найавторитетнішим. Загалом робота з перекладу була завершена Патріархом в рекордно короткий термін - п'ять з половиною місяців, до того ж щодня він перекладав по 10 глав Біблії.

Содержание

І. Вступ. Біблія – книга невичерпна.

ІІ. Історія перекладу Біблії українською мовою:

1. Переклад Біблії – взірець для подальшої розвитку мови.

2. Тернистий шлях Божого Слова до українського народу.

3. Україномовні переспіви Псалмів П. Гулака-Артемовського, М. Максимовича, Т. Шевченка.

4. Перший переклад Святого Письма українською мовою Пилипа Морачевського.

5. Повна україномовна Біблія П. Куліша, І. Нечуй-Левицького та І. Пулюя.

6. Повний переклад Святого Письма українською мовою Івана Огієнка— митрополита Іларіона.

7. Перший повний православний переклад Біблії українською мовою Святішим Патріархом Філаретом.

ІІІ. Висновок. Спаситель влаштував, щоб український народ постійно живився Його натхненним спасенним Словом.

Вложенные файлы: 1 файл

Реферат релігія.doc

— 59.50 Кб (Скачать файл)

     Як  і переклад Нового Завіту, переклад старозавітніх книг був здійснений Патріархом Філаретом з Синодальної  Біблії - перекладу Священного Писання російською мовою, здійсненого в другій половині XIX ст. чотирма Духовними Академіями і визнаного Православною Церквою найавторитетнішим. Загалом робота з перекладу була завершена Патріархом в рекордно короткий термін - п'ять з половиною місяців, до того ж щодня він перекладав по 10 глав Біблії.

     З огляду на все вищесказане, можна  зробити висновок, що переклади Біблії в Україні мають свою специфіку, зумовлену тим, що тривалі періоди  український народ не мав власної  державності і, відповідно, українська мова (чи її церковнослов'янський варіант) не мала державного, офіційного статусу. І все ж, попри дуже несприятливі умови, українці найраніше з-поміж слов'янських народів Центральної та Східної Європи одержали Святе Письмо рідною і зрозумілою широкому загалові мовою. Бо в добу гноблення, важких випробувань Господь був з нами і з нашими батьками. Він так усе чудово влаштував, щоб ми постійно живилися Його натхненним спасенним Словом.           
 
 
 
 
 
 
 
 

 

      Використана література:

      1.     Ключ к пониманию Священного Писания. – Брюссель: Жизнь с Богом, 1982.

      2.     Жукалюк М., Степовик Д. Коротка історія перекладів Біблії українською мовою. – К.: УБТ, 2003.

      3.     Тимошик М. Книги Святого Письма українською мовою: до історії перекладу й видання//Український богослов. – К., 2003.

      4.     Тимошик М. Митрополит Іларіон (Іван Огієнко) і українське духовне відродження// Митрополит Іларіон(Іван Огієнко).Життєписи великих українців. - К.,1999.

      5.     Науменко В. Ф. С. Морачевский и его литературная деятельность // Киевская старина. Кн. XI—-XII.

      6.     Представлено перший повний православний український переклад Біблії //Православний вісник. – К., 2004. –  № 9-10, с.11-12.

Информация о работе Історія перекладу Біблії українською мовою