Активное слушание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Января 2014 в 19:30, доклад

Краткое описание

Активное слушание. Активное слушание является важным компонентом и условием эффективности рефлексивного общения. Рефлексивное общение - общение, ориентированное на понимание и принятие собеседника, уважение к его личности, безоценочное реагирование на его мысли, чувства, высказывания и эмоциональные состояния.
Слушание - активный процесс, хотя бы потому, что при видимой внешней пассивности слушателя требует от него довольно значительного внутреннего напряжения, умения отвлечься от собственных мыслей, внимательно следить за словами и переживаниями другого человека

Вложенные файлы: 1 файл

Активное слушание.docx

— 54.38 Кб (Скачать файл)

Активное слушание. Активное слушание является важным компонентом и условием эффективности рефлексивного общения. Рефлексивное общение - общение, ориентированное на понимание и принятие собеседника, уважение к его личности, безоценочное реагирование на его мысли, чувства, высказывания и эмоциональные состояния. 
Слушание - активный процесс, хотя бы потому, что при видимой внешней пассивности слушателя требует от него довольно значительного внутреннего напряжения, умения отвлечься от собственных мыслей, внимательно следить за словами и переживаниями другого человека. Рефлексивное слушание является видом слушания с объективной обратной связью для говорящего в виде заинтересованных вопросов-уточнений и интерпретаций, служащих критерием точности восприятия услышанного. Этот прием помогает клиенту наиболее полно выразить свои чувства. Уметь слушать рефлексивно - значит расшифровывать смысл сообщений, выяснять их реальное значение.  
Активное слушание предполагает овладение приемами, которые помогают понять и запомнить сказанное. С умения цепко придерживаться нити разговора начинается любая профессиональная психологическая работа. Вот почему приемы и техники активного слушания и понимающего (рефлексивного) реагирования обобщенно называют “метод базовых психотерапевтических навыков”.

Акти́вное слу́шание (Эмпати́ческое слу́шание) — техника, применяемая в практике социально-психологического тренинга, психологического консультирования и психотерапии, позволяющая точнее понимать психологические состояния, чувства, мысли собеседника с помощью особых приемов участия в беседе, подразумевающих активное выражение собственных переживаний и соображений. 
Приемы активного слушания. 
Выяснение, уточнение – это обращение к говорящему за уточнениями: “Пожалуйста, объясните это”, “В этом ли состоит проблема, как Вы ее понимаете?”, “Не повторите ли Вы еще раз?”, “Я не понял, что Вы имеете в виду” и др. Оно помогает сделать сообщение понятным, способствует более глубокому осознанию информации. Вообще получение информации о клиенте и побуждение его к самоанализу невозможны без умелого опроса. Чтобы спровоцировать собеседника на дополнительные объяснения, нужно сказать, например, так: “Уточните, пожалуйста...”; “Я не понимаю, что Вы имеете в виду...”; “Что Вы хотели этим сказать?”; “Объясните подробнее...”, или поставить соответствующий вопрос. Чаще всего в психологическом консультировании используются вопросы таких типов: закрытые, открытые, прямые, опосредованные, лично направленные, безличные и др.  
Закрытыми называются такие вопросы, отвечая на которые собеседник может одним словом подтвердить или отрицать сказанное. Например: “Вы согласны с вашими коллегами?” - “Да (нет)”. 
Открытыми называются вопросы, на которые собеседник не может ответить коротко “да” или “нет”. Например: “Что именно вызывает Ваше несогласие?”; “В чем заключаются противоречия в отношениях с Вашими коллегами?”. 
Открытые вопросы дают клиенту возможность делиться своими заботами и чувствами. Они передают ему ответственность за беседу и побуждают его исследовать свои установки, мысли, чувства, поведение. Выделяются следующие основные моменты, когда используются открытые вопросы: 
А. Начало консультативной беседы (“С чего сегодня Вы хотели бы начать?”; “Какие психологические трудности Вас привели ко мне?” и др.). 
Б. Побуждение клиента продолжать или дополнять сказанное (“Что Вы почувствовали, когда это случилось?”; “Не можете ли добавить что-нибудь к тому, что уже сказали?”). 
В. Побуждение клиента проиллюстрировать свои проблемы примерами, чтобы консультант мог лучше их понять (“Не сможете ли Вы рассказать о какой-либо конкретной ситуации?”). 
Г. Сосредоточение внимания клиента на чувствах (“Что Вы чувствуете, когда все это произошло с Вами?). 
В прямых вопросах тема или проблема выражена открыто, непосредственно. Например: “Хотели бы Вы перейти на другую работу, в другой коллектив?” В опосредованных вопросах интерес того, кто спрашивает, открыто не выражен. Например: “Если бы Вы по каким-либо причинам временно не работали, то вернулись бы Вы на прежнее место работы?” Наконец, вопрос может быть обращен прямо к лицу, с которым разговаривают (лично направленный), например: “Лично Вы довольны подобными условиями?”, или может требовать неопределенного ответа, например: “Насколько удовлетворительными могут считаться подобные условия?”. 
Достаточно информативен для психолога тип опосредованных проективных вопросов. Собеседника просят ответить или высказаться от своего имени в какой-то конкретной или воображаемой ситуации либо ответить за другого человека или группу людей. Например: “Вообразите себе, что вы встретили себя нынешнего через несколько лет, что бы вы сказали себе по поводу этих событий, о которых мы сегодня говорим?”. 
Неплохих результатов можно достичь, используя технику коротких вопросов. С помощью этой техники каждый момент разговора, в котором ощущается необходимость в дополнительной информации, можно сделать вопросительным. Этого можно достичь, если изъять ключевое слово этого момента из предыдущей фразы и повторить его с вопросительной интонацией или сопровождая вопросительным словом “Что?”, “Как?”, “Почему?”. 
 
Хотя постановка вопросов и является важной техникой консультирования, следует избегать чрезмерного опрашивания. Большая склонность расспрашивать во время консультирования превращает беседу в обмен вопросами-ответами, клиент начинает ждать, чтобы консультант спросил еще о чем-нибудь. Частые вопросы заставляют консультанта принять ответственность на себя за ход и тематику обсуждения. Кроме того, чрезмерное расспрашивание переводит беседу от эмоционально окрашенных тем к обсуждению фактологии жизни, уничтожает “подвижный” характер беседы.  
Частое использование вопросов может насторожить собеседника и даже отбить охоту отвечать. Вопросы, начинающиеся с вопросительного слова “почему”, наименее целесообразны, так как могут восприниматься как скрытое обвинение, порицание и, зачастую, вызывают защитное реагирование. Поэтому лучше использовать вопросы, вмонтированные в предложения, так называемые скрытые вопросы, например: “Не лишним будет поговорить о чертах характера Вашего мужа”, “Хотелось бы выяснить, что в Ваших отношениях остается недосказанным” и т.д.  
Можно упомянуть еще несколько правил, которые следует иметь в виду, задавая вопросы клиентам: 
- вопросы “Кто, что?” чаще ориентированы на факты, поэтому они увеличивают вероятность фактологических ответов; 
- вопросы “Как?” ориентированы в большей степени на внутренний мир человека; 
- надо избегать постановки одновременно нескольких вопросов; 
- не следует один и тот же вопрос задавать в разных формулировках (клиенту не ясно на какой из вариантов надо отвечать); 
- нельзя вопросом опережать клиента (например вопрос “Все ли хорошо ладится?” Чаще всего побуждает клиента дать утвердительный ответ).  
Отражение содержания и чувств: перефразирование и обобщение. Перефразирование высказываний клиента в беседе - это передача собеседнику его же сообщения, но словами того, кто слушает. Парафраз особенно полезен в случаях, когда психологу приходится проверять, правильно ли он понял собеседника, особенно тогда, когда чувствуется, что клиент имеет трудности при формулировании мыслей. Перефразирование провоцирует человека на развитие собственной мысли, но касается лишь того, что было сказано открыто. Кроме того, перефразированием и обобщением информации психолог показывает клиенту, что его слушают и понимают. Перефразирование может начинаться такими словами: “Если я Вас правильно понял, то...”; “Другими словами, Вы полагаете, что...”; “Поправьте меня, если я ошибаюсь относительно...”. 
Перефразирование имеет следующие цели: 
- показать клиенту, что консультант очень внимателен и пытается его понять; 
- выделить основную мысль клиента, повторяя его слова в сжатом виде; 
- проверить правильность понимания мыслей клиента. 
Применяя данную технику, нельзя искажать или заменять смысл слов клиента, а также дословно повторять его высказывания. Перефразированию подлежит только основная мысль клиента. 
Резюмирование (обобщение) - прием активного слушания, который заключается в подытоживании сказанного собеседником. В обобщении (или резюмировании) выражается основная идея нескольких, мало связанных между собой утверждений или долгого и запутанного высказывания. Резюмирование помогает соединить воедино основные фрагменты разговора, еще раз проверить правильность и точность понимания переданной мысли. Начинается оно с тех же слов, что и перефразирование, но несет мысль более полную и обобщенную. Например: “То, что Вы прежде сказали, может означать...”; “Ваши основные идеи, как я понимаю, заключаются в том...”; “Если подытожить то, что Вы сказали...” и т.д. 
Обобщение помогает клиенту систематизировать свои мысли, вспомнить о том, что было сказано и способствует последовательности консультирования. Ситуации, в которых чаще всего применяется обобщение, следующие: 
- структурирование психологом начала беседы, чтобы объединить ее с предыдущими беседами; 
- клиент говорит долго и запутанно; 
- одна тема беседы уже исчерпана и намечается переход к следующей теме; 
- стремление психолога придать некое направление беседе; 
- стремление в конце встречи подчеркнуть существенные моменты беседы и дать задание для самостоятельной работы. 
Отражение чувств тесно связано с перефразированием высказываний клиента. Разница лишь в том, что при перефразировании высказываний основное внимание уделяется содержанию, а при отражении чувств – тому, что скрыто за этим содержанием. При этом важно обращать внимание на баланс (дисбаланс) чувств и фактов в консультативной беседе. Нельзя, поддавшись азарту выспрашивания, не замечать или игнорировать чувства клиента.  
Существует правило, что при вопросе о чувствах клиент часто рассказывает факты из жизни, но если спрашивать о событиях, то практически нельзя услышать что-либо о чувствах. В связи с этим вопросы о чувствах должны быть приоритетными для консультанта. Отражая чувства клиента, психолог должен учитывать все эмоциональные реакции собеседника, эмоциональный тон, позу, мимику и т.п. Обобщая чувства клиента, важно обращать внимание на полярные чувства к значимым объектам любви или ситуациям. Для более точного отражения чувств следует использовать многие понятия, определяющие разнообразные чувственные нюансы. 
Анализ контекста, выяснение скрытых мыслей и чувств. Для того чтобы отражение чувств клиента стало возможно, необходимо истинный смысл его эмоций и откликов. Речь в данном случае идет о выяснении скрытых мыслей и чувств. Не зря восточная мудрость гласит: “Слушай, что говорят люди, но понимай, что они чувствуют”. Рефлексирование переживаний и чувств нередко бывает более информативным, чем содержательная сторона разговора, потому что чувства в большинстве случаев остаются истинными и неподдельными. Они теснее связаны с тайными, скрытыми в глубине души, неосознанными влечениями и желаниями. 
Естественно, заметить разницу между чувствами и содержанием, которое вкладывается в сообщение, не легко. Но эта разница в работе консультанта приобретает решающее значение. Замечать чувства партнера по общению можно по-разному. Во-первых, нужно обращать внимание на слова и выражения, которые он употребляет для определения чувств, например: “Я разгневался”; “У меня не было настроения”; “Я страдаю” и т.д. Большую эмоциональную нагрузку в речи несут также предлоги, наречия, прилагательные, глаголы, определяющие отношения. Проследим действия психолога на примере отрывка одного из диалогов с клиентом
Клиентка: Я очень возмущена тем, что моя дочь стала базарной бабой в прямом смысле этих слов. Ушла с работы, которую имела по окончании вуза, и теперь занимается коммерцией — продает цветы на базаре. Говорит, что так больше зарабатывает. 
Психолог: Ваша дочь могла заработать те же деньги, работая по специальности? (Закрытый вопрос.) 
К.: Нет. 
П.: То есть Вы согласитесь, что в современных условиях дочь приспособилась к жизни лучше, чем Вы ей предлагали. (Перефразирование, достижение согласия.) 
К.: В общем, так. Но приспособление к условиям жизни - это еще не все. 
П.: Что Вы имеете в виду? (Открытый вопрос, выяснение.) 
К.: Если дочь нигде не работает, какой пример она подает своему сыну?! 
П.: Вы хотите сказать, что Ваша дочь изнывает от безделья? (Парадоксальный вопрос.) 
К.: Как раз нет, ей приходится очень много и тяжело работать, но это труд, как бы точнее выразиться... не для души, а для примитивного самообеспечения. Своего сына она уже с 3 лет таскает за собой (он не ходит в детсадик), полуголого и часто голодного. Видели бы Вы, какой у него аппетит, когда он приходит к нам. (На глазах у женщины появляются слезы.) 
П.: Воспоминания о внуке вас растрогали. Вы, наверное, очень переживаете за него... (Интерпретация эмоционального состояния клиентки, присоединение через сочувствие.) 
В этом отрывке психолог почти ничего от себя не добавляет, он просто внимательно слушает и концентрирует внимание клиентки на том, что она говорит. Добиться такого эффекта ему помогает использование приемов активного слушания. Их названия выделены курсивом. Вот какое продолжение имел вышеизложенный диалог: 
Психолог: Вы чувствуете, что Ваша дочь уделяет своему сыну и Вашему внуку мало внимания. (Резюмирование, уточнение глубины переживаний). 
Клиент: Мы с мужем жили ради ребенка. Интересы дочери были для нас главными. И я не думала, что она станет такой черствой. 
П.: Черствой?... (Техника коротких вопросов). В чем проявляется ее черствость? (Акцентирование эмоционально насыщенного слова). 
К.: С тех пор, как стала самостоятельной (замужество, потом развод - все “решения” принимала сама), ее поведение становится все более жестким и вызывающим. Даже ребёнка у нас оставляет нечасто - хочет продемонстрировать силу и независимость. 
П.: В Ваших словах проскальзывает неприкрытая обида на дочь. Она не оправдала Ваших ожиданий. Вы ощущаете по этому поводу дискомфорт. (Перевод разговора в новую плоскость - плоскость чувств). 
Как видим, уточнение эмоционально насыщенного слова может вывести на уровень отсутствующих в рассказе переживаний, обнажить затаенные обиды и претензии. С помощью таких поворотов в разговоре психолог объективизирует другие стороны проблемы, осуществляет переход в новую плоскость ее обсуждения. 
Во-вторых, нужно следить за невербальными реакциями партнера по общению, а именно за мимикой, интонацией голоса, позой, жестами и т.п. Эта диагностическая по своему содержанию информация дает психологические ключи к пониманию истинных чувств партнера, так как мало поддается сознательному контролю. Наиболее информативно расхождение между тем, что человек говорит, и тем, что демонстрирует его невербальное поведение. Существует даже термин для обозначения таких явлений: конгруэнтная и неконгруэнтная коммуникация. 
Конгруэнтной является такая коммуникация, в которой все сообщения, вербальные и невербальные, соответствуют определенному передаваемому значению. Заметив какое-то несоответствие (например, смущенную улыбку тогда, когда речь идет совсем не о веселых вещах, жесткость, зажатость фигуры, сжатые руки, сопровождающие рассказ о любви и т.д.), психолог может поинтересоваться, чем вызвана такая реакция и, вероятно, получит дополнительную информацию для размышления.  
В-третьих, чтобы почувствовать, что переживает человек, не лишним будет вообразить себя на его месте. Сопереживание помогает точнее идентифицировать и воссоздать эмоции собеседника, проникнуться его состоянием. Однако проблема не только в том, чтобы идентифицировать переживание клиента, важно акцентировать его внимание на их осознании. Перейти к этой части разговора можно, пользуясь такими вводными фразами: “Мне кажется, что Вы ощущаете...”; “Что Вы переживали, когда...?”; “Опишите Ваши чувства в ту минуту”; “Когда и как Вы почувствовали это впервые?”. 
Не всегда человек в состоянии рассказать консультанту что-то определенное. В таких случаях психолог помогает клиенту актуализировать свои чувства, используя специальные приемы и техники психологического воздействия. К таким техникам принадлежат: техника альтернативных формулировок, т.е. специфическая подсказка вариантов переживаний, которые могли бы возникнуть в обсуждаемой ситуации, с тем, чтобы стимулировать деятельность собеседника, дать ему пример для описания своих эмоций; техника уточнений “глубины переживаний”, помогающая клиенту заглянуть в еще не изведанные уголки собственных чувств (Ю.Е. Алешина, 1993). 
Поддержание мотивации долговременной работы. Иногда низкий терапевтический эффект консультирования предопределяется невозможностью продолжить сотрудничество с клиентом (часто не из-за уважительных, а вследствие чисто ситуативных причин). Думать об этом следует уже на первой встрече. Необходимо позаботиться о формировании достаточной мотивации для долговременной и систематической работы. Для этого возможно использование следующих приемов: а) предупреждение в начале первой беседы о целесообразности повторных встреч; б) фиксирование внимания на положительном эффекте уже на первой встрече; в) формулирование нерешенных задач, которые предстоит решить в дальнейшем; г) ориентация на постепенность изменений, происходящих в психологии человека; д) формирование положительного эмоционального отношения к консультации. 
6.2. Приемы воздействия на клиента 
Интерпретация. Как правило, для того, чтобы пошатнуть устоявшиеся взгляды консультируемого на имеющуюся проблемную ситуацию, используется довольно универсальный прием психологической интерпретации. Интерпретация - трактовка психологом-консультантом информации о характере психологических проблем клиента с целью улучшения его понимания природы и причин собственных затруднений. 
От вариативного повторения уже сказанного (перефразирования, резюмирования) она отличается тем, что способствует возникновению в сознании клиента новых личностно значимых представлений о себе и своем поведении.  
По своей функции во время консультации интерпретации могут быть направлены на решение следующих задач: 
- установление связей между якобы раздельными утверждениями, проблемами, событиями; 
- акцентирование каких-либо особенностей поведения или чувств клиента; 
- интерпретация способов психологической защиты клиента, его реакций сопротивления или переноса; 
- увязывание нынешних событий, мыслей и переживаний с прошлым; 
- предоставление клиенту новой возможности понимания чувств, поведения или проблем. 
Формы интерпретации тоже могут быть различными. Наиболее используемым ее видом является интерпретация как комментарий - трактовка или подача в новом ракурсе сказанного или продемонстрированного клиентом, а также того, что было выявлено с помощью диагностических методик и процедур до начала и в процессе общения. 
Специфика интерпретации как обобщения заключается в переходе к другому масштабу видения ситуации или в сведении в одну логическую систему разрозненных и часто не связанных в сознании клиента деталей психологической ситуации, поднимающей его на новый уровень понимания проблем. 
Интерпретация как вывод будет уместной тогда, когда обнаруживаются причинно-следственные связи между явлениями, т.е. варианты решения психологических проблем логически вытекают из ситуации, но это не явно для клиента. 
К интерпретации как аналогии прибегают тогда, когда с помощью яркого образа, метафоры стимулируют мыслительные потенции клиента, подсказывают пути самостоятельного поиска способов решения психологической задачи. 
Прибегая к интерпретации, применяя ту или иную схему интерпретации, необходимо указывать, в рамках какого теоретического направления или подхода осуществляется анализ. В любом случае интерпретация должна быть понятной клиенту. Она должна связываться с тем, что клиент уже знает. Интерпретирование высказываний клиента должно опираться также и на определенный объем информации, не быть продуктом домысливания самого психолога. В некоторых случаях интерпретация применяется с целью снизить тревогу клиента, снять невротический синдром, превращая симптом из непонятного для него препятствия в установленную задачу, которую можно и надо решать. 
Консультант обязан уметь понимать реакции клиентов на суть интерпретаций. Эмоциональное равнодушие клиента должно заставить подумать консультанта о соответствии интерпретации действительности. Однако, если клиент прореагировал враждебно и сразу отверг интерпретацию как неправдоподобную, есть основание предполагать, что интерпретация затронула корень проблемы.  
Наиболее обоснованной будет интерпретация, которая базируется на систематизированных и теоретически выверенных психологических и психотерапевтических концепциях и моделях, результатах научно-экспериментальных психологических исследований или отдельных достижениях различных отраслей наук о человеке. Вот почему эрудиция специалиста должна быть как можно шире. Ведь каждая жизненная ситуация неповторима. В одном случае достаточно меткого выражения, запавшего в душу, например, резюме-интерпретация женщине, которая болезненно переживает развод: “Вы всю жизнь прожили для своего мужа, когда же Вы начнете жить для себя?”. В другом потребуется, например, убедительное обоснование ошибок ролевого взаимодействия с точки зрения трансакционного анализа Э.Берна, чтобы человек спроецировал на себя представленные там ролевые позиции и понял суть своих затруднений в общении с другими людьми. 
Конфронтация. Конфронтацию можно определить как всякую реакцию консультанта, противоречащую “двойственному” поведению клиента, с целью показа ему способов психологической защиты, с помощью которых он стремится избежать обсуждения важных тем, а также мешающих увидеть и решить свои насущные проблемы в реальной жизни. Двойственным поведением могут быть “игры”, хитрости, сокрытие фактов или необоснованные оправдания своих действий, извинения и т.п.  
Выделяются следующие функции, которые выполняет конфронтация в процессе консультирования: 
- обращение внимания клиента на противоречия в его поведении, мыслях, чувствах или между ними; 
- оказание помощи клиенту в возможности увидеть ситуацию объективно, вопреки представлению о ней клиента в контексте его потребностей;  
- обращение внимания клиента на его уклонение от обсуждения некоторых проблем (в некоторых случаях – на изменение темы обсуждения в процессе повествования). 
Технологически реализация приема конфронтации делится на два шага-высказывания консультанта: 
- на первом шаге он констатирует определенный аспект поведения клиента; 
- на втором шаге репрезентируется само противоречие. 
Схема высказывания консультанта следующая: “Да (я согласен, это так)…, но (однако, вместе с тем)…”. 
Необходимо помнить следующие правила для применения конфронтации: 
- ее нельзя использовать как наказание за неприемлемое поведение клиента; 
- она не предназначена для разрушения механизмов психологической защиты клиента (только помочь распознать эти способы); 
- нельзя использовать конфронтацию для удовлетворения потребностей или самовыражения консультанта; 
- она не должна быть категоричной и агрессивной (начинать необходимо словами “мне кажется”, “если я не ошибаюсь”, которые выражают определенные сомнения психолога и смягчают тон высказывания). 
Парадоксальные вопросы. Перевести разговор в новую плоскость можно также с помощью техники парадоксальных вопросов, позволяющей пошатнуть “абсолютные истины”, которыми оперирует клиент. Например, когда клиентка, обратившаяся по поводу разногласий с мужем, в один из моментов разговора в сердцах воскликнула: “Не могу же я сказать об этом (сексуальная дисгармония) своему мужу!”, психолог парировал: “А почему бы ему об этом и не сказать? Давайте поразмыслим, что бы из этого вышло”. 
Во многих подобных случаях достаточно лишь небольшого толчка, чтобы заставить человека задуматься над тем, что прежде не вызывало сомнений, а затем найти конструктивные пути преодоления возникших проблем. 
Добиться углубления понимания себя и окружающих помогут и несовпадения между тем, что собеседник утверждал в начале беседы, и тем, что он говорит на протяжении дальнейшего разговора. Обратить на них внимание клиента можно, пользуясь короткими заметками или схематическими рисунками, которые психолог создает в течение всего разговора. Время от времени с этими материалами стоит знакомить и собеседника, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений. 
Подобное использование может иметь также информация, полученная в процессе диагностических процедур, умело вплетенных в консультативный процесс. Например, в опроснике, который предлагался для заполнения в начале работы, клиентка ответила, что не может смириться с тем, что ее муж такой бесхарактерный, хочет, чтобы он был настоящим мужчиной. А вскоре в беседе на вопросы психолога: “Считаете ли Вы, что ваш муж имеет право на собственное мнение?” ответила: “Нет, он должен соглашаться со мной”
Паузы молчания. Организация и распознавание пауз в консультативной беседе – один из важных навыков консультирования. Паузы молчания могут специально применяться психологом (т.н. организованная тишина) в целях предоставления возможности клиенту “погрузиться” в себя, изучить свои мысли и чувства, понять свою ответственность за беседу. Вообще спектр смысловых нюансов молчания в консультировании достаточно широк и они могут выражать следующие аспекты: 
- тревогу клиента, его плохое самочувствие, растерянность и т.п.; 
- поиск нужных слов клиентом для продолжения повествования или обдумывание психологом наиболее важных вопросов; 
- надежду консультанта и клиента на продолжение беседы со стороны друг друга; 
- поиск нового направления беседы, если она зашла в тупик; 
- сопротивление клиента процессу консультирования; 
- обобщение без слов той информации, которая обсуждалась до этого. 
Предоставление информации. Предоставление информации клиенту реализуется через высказывание своего мнения консультантом и его ответы на вопросы клиента. Как правило, предоставлению информации предшествуют вопросы клиентов, за которыми скрыты глубоко личные проблемы с сопутствующими им тревогами, страхами, надеждами. Задавая вопрос, клиент подсознательно надеется на подтверждение ложности своих опасений, и это должен учитывать консультант. Нельзя уходить от ответа или отвечать неопределенно, так как это еще больше настораживает клиента, углубляя его сомнения и опасения. Иногда вопросы задаются с целью ухода от обсуждения тех или иных вопросов, зондирования мнения психолога по отношению к конкретным ситуациям, явлениям или событиям, чтобы ориентироваться в своих дальнейших ответах на это мнение. Это также может быть важным диагностическим признаком наличия проблем в этой области у клиента или важности этой темы для него.  
Структурирование консультирования. Эта процедура проходит через весь процесс консультирования. По сути дела само консультирование и есть процесс структурирования внутреннего мира клиента. Структурирование означает организацию отношений консультанта с клиентом, выделение отдельных этапов консультирования и оценку их результатов, а также предоставление информации о процессе консультирования. Структурирование происходит по принципу “шаг за шагом”. Каждый новый этап начинается с оценки того, что достигнуто. Это способствует осознанию клиентом позитивного продвижения в разрешении его проблемы, активизирует его участие в планировании процесса консультирования. 
Описанные приемы и техники не только помогают выяснять скрытые мысли и чувства клиента, но и дают возможность перевести разговор в “фокус” более плодотворного сотрудничества.  
Заканчивая разговор о технологии ведения консультативной беседы, подчеркнем, что за каждым, даже простейшим, приемом стоит множество маленьких профессиональных тонкостей, знание которых приходит лишь с опытом работы. Применение каждого из них должно быть увязано с другими, соотнесено со степенью готовности клиента воспринять и принять ту или иную информацию, образ действий психолога. То есть применение каждого приема должно быть своевременным и целесообразным. Например, до интерпретации дело может дойти лишь тогда, когда между психологом и клиентом возник доверительный контакт, чувство принятия и согласия. Образно говоря, может возникнуть ситуация, когда прием “не долетает” или “перелетает”, потому что партнер еще не “созрел” до восприятия новой и непривычной для себя информации.

Гипотезы  в психологическом консультировании

Каждая гипотеза — это  попытка консультанта понять ситуацию клиента. При этом опросы, что же на самом деле происходит, каковы действительные сложности отношений клиента  с окружающими, являются абсолютно  бессмысленными. Объективность в  человеческих отношениях — вещь весьма относительная, Каждый участник смотрит на происходящее со своей точки зрения, опирается на свой жизненный опыт, собственные потребности, интересы и т.д. И пресловутая третья сторона, которой обычно отводится роль судьи, также не беспристрастна: у каждого есть свои взгляды на жизнь и принципы, и даже тому, кто ради истины пытается на время освободиться от них, не удается далеко уйти от себя самого.

Но если консультант —  не судья и не занимается объективным  анализом ситуации, на чем же основывается психологическое воздействие?

В первой главе уже говорилось о том, что одна из важнейших задач  психологического консультирования состоит  в том, чтобы, показав клиенту, что  его позиция неконструктивна  и в чем именно она неконструктивна, помочь ему продумать более конструктивную позицию в своей жизненной  ситуации, а затем реализовать  ее в жизни. Гипотезы в психологическом  консультировании — это, по сути, варианты более конструктивных позиций в  ситуации, вероятные способы переориентации клиента в его отношении к  своим проблемам.

Гипотезы консультанта основываются на том, что рассказывает клиент о  себе и своих проблемах. Но это  лишь база для их построения. Неопытный  или непрофессиональный консультант  на каждом приеме строит свои гипотезы заново, не имея ничего про запас. Но для профессионала, хорошо знакомого  с различными теоретическими и практическими  разработками в области консультирования и психотерапии, рассказ клиента  представляет собой набор поведенческих  паттернов, интерпретируемых с точки  зрения той или иной разработанной  концепции.

Концептуальное видение  того, о чем говорит клиент, значительно  облегчает работу, позволяет лучше  интерпретировать материал, быстрее  находить то, что может помочь в  сложившейся ситуации, оперировать  большим количеством идей в понимании  происходящего. А чем больше идей в гипотезе возникает у консультанта по поводу тех или иных высказываний клиента, тем больше он профессионально  оснащен, тем легче ему работать. Но профессионал должен уметь не только осмыслять то, что говорит клиент, но и передавать, формулировать свое видение ситуации таким образом, чтобы обратившийся за помощью человек  сумел понять и принять его. Вербально  выраженная консультантом гипотеза является интерпретацией. Интерпретация  — краеугольный камень психотерапии, поворотная точка процесса консультирования. Впервые начавший писать об этом 3. Фрейд вряд ли мог представить себе, сколько книг и журналов в дальнейшем будет посвящено влиянию интерпретации на клиента. В учебниках и публикациях по консультированию и психотерапии гипотезам и возможностям их вербального выражения, то есть интерпретациям, уделяется особое внимание, широко практикуются разного рода специальные тренинги и обсуждения, позволяющие психологам научиться выдвигать гипотезы и вербально формулировать их, проводятся многочисленные исследования, направленные на прояснение того, когда, что и как лучше всего говорить клиенту.

Одно из важных различий психологического и врачебного приема состоит в том, что в медицине диагноз ставит один человек —  врач и сообщает его другому —  пациенту, консультант же осуществляет выбор более конструктивной позиции  совместно с клиентом. Описываемый  процесс можно пояснить следующей  метафорой: гипотезы и интерпретации  консультанта и взгляд на проблему, который в итоге принимается  клиентом, отличаются как платье-полуфабрикат стандартного размера и платье из той же ткани и того же фасона, но специально сшитое для данного  человека. Принятая клиентом гипотеза обрастает множеством значимых и  характерных только для него фактов и переживаний, то есть она максимально  индивидуализируется.

Прежде чем давать интерпретацию, пытаться изменить представление клиента  о происходящем, консультант должен сначала сам для себя достаточно однозначно сформулировать, что же происходит в жизни клиента, то есть, проверяя возникшие у него гипотезы, он должен остановиться на одной, наиболее подходящей данному человеку в конкретной ситуации. Проверка же возникших гипотез является основным содержанием работы консультанта на следующем этапе беседы.

 


Информация о работе Активное слушание