Теория и практика межкультурной коммуникации
Доклад, 22 Декабря 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Проблемы межкультурной коммуникации становятся актуальными с учетом процессов глобализации, потому что они создают препятствия для успешного делового и профессионального общения
формирование межкультурной чувствительности (восприимчивости к другим культурам) и развитие культурно-специфических знаний один из эффективнейших способов решения данных проблем
Русские культурные ценности, отражающие основные подходы к картине мира
Вложенные файлы: 1 файл
6 - Резюме - Русские культурные ценнсти (Бергельсон) (доделать).docx
— 28.86 Кб (Скачать файл)Студент: Ардасова Олеся Олеговна
Группа: ИЯ12-01М
Дисциплина: Теория и практика межкультурной коммуникации
Статья: Русские культурные ценности и стили делового общения (Russian cultural values and workplace communication styles)
Проверил: ____________________
Ключевые слова: культурная чувствительность, знания о культуре, вежливость, стратегии вежливости
1. Культурная чувствительность и культурные знания
- проблемы межкультурной коммуникации становятся актуальными с учетом процессов глобализации, потому что они создают препятствия для успешного делового и профессионального общения
- формирование межкультурной чувствительности (восприимчивости к другим культурам) и развитие культурно-специфических знаний один из эффективнейших способов решения данных проблем
- Русские культурные ценности, отражающие основные подходы к картине мира
Основные культурные ценности отражают мировоззрение культуры и сами отражены в некоторых «ключевых словах» и «ключевых понятия» данной культуры.
Анна Вежбицке выделила основные ценности/особенности русской культуры:
- Эмоциональность: выражение чувств и внимание к чувствам других. Отношения важны больше, чем реальность.
- Склонность к предвзятому отношению: тенденция и важность этической оценки – выражение своего мнения/выражение моральной оценки, верности, уважение, искренности.
- Фатализм;
- Иррациональность: противопоставляется американскому позитивизму, отсутствие объективных методов анализа и логики
Таким образом, для западных менеджеров сформированы следующие поведенческие установи:
- Приоритет отношений над результатом;
- Межличностные отношения более выражены (чем у американцев);
- Область неконтролируемого очень велика;
- Невозможность опираться на объективные методы анализа и причинности;
- Существует тенденция к этической оценки
В России существует 3 направления культурных модели поведения: традиционная, унаследованная от СССР, европеизированная.
- Коммуникативные культурные образцы
- Теория вежливости: основные вопросы
Социальная функция коммуникации – поддержание наших связей с другими людьми.
Понятие «лицо» - публичное проявление человеком чувства собственного достоинства (Гофман).
Социальная вежливость: социальная вежливость и такт являются универсалиями человеческого поведения; однако сообщества отличаются в способах организации своего социального взаимодействия, определениях тактичности.
Контекстные факторы:
- социальная дистанция между коммуникантами;
- относительность социальной власти;
- степень поведения, связанная актами обращения к «лицу».
2.2. Введение определенных речевых актов может быть построено как сочетание нескольких факторов:
- «запрос» - срочность, законность, вероятности выполнения слушающего, психологические трудности, динамика в проведении запроса;
- «извинение» - ощутимые тяжести совершенного преступления, обязательства извинения, вероятность принятия извинений;
- «благодарность» - задолженность, включая степень получения выгоды и проблемы;
- «жалоба» - величина социальных обязательств правонарушителя.
2.3. Социальная дистанция и вежливость обратно взаимосвязаны («дуга»): вежливость имеет наименьшее проявление в отношениях с чужими, нежели с друзьями, сотрудниками и близкими.
3. Стратегии вежливости и коммуникация в англо-американской и русской культурах
- В разных культурах различные подходы к определению вежливости/грубости, иногда не совпадающие между собой
- Лингвистические ошибки (грамматика, неправильный выбор лексических единиц, произношения и т.д.) могут быть восприняты представителем другой культуры как грубость со стороны другой культуры;
- Социопрагматические неудачи означают выбор неправильного типа связи, неправильного типа речевого акта (критика вместо жалобы), или непонимание истинного смысла речевого акта;
- Лингвопрагматические неудачи означают выбор некоторых языковых средств уместных для выполнения данной стратегии в одном языке/культуре и неуместным в другой (на русском языке самая вежливая форма запроса будет включать в себя отрицание, а в английском – нет).
3.1. Проблемы, связанные с вежливостью
Американцы |
Русские |
уделяют больше внимания негативной вежливости |
ценят позитивную вежливость больше негативной |
выражают больше эмоций, чем американцы | |
обычно более опосредованы в запросах, чем русские (косвенно излагают запрос) |
|
прямота (откровенность) с близкими ассоциируется с посягательством на их свободу |
прямота (откровенность) с близкими ассоциируется с честностью |
огромное количество лингвистических средств, демонстрирующих теплоту, близость | |
выражают больше вежливости к «чужим», чем русские |
|
извинения служат больше для выражения сострадания, чем сочувствия или взятия на себя ответственности за произошедшее |
3.2. Проблемы, связанные с обработкой информации
- Русский коммуникативный стиль не нацелен на достижение. Русские часто начинают с «нет!» даже если согласны с точкой предыдущего оратора.
- суждения или «хороший совет» являются общим ответом.
- ответственность адресата за информацию – в России человек, который заинтересован в получении информации, должен ее запросить.
4. Сфера применения
В области МКК ролевые игры – очень эффективный инструмент, позволяющие не только приобретать знания, но и развивать межкультурную чувствительность и усваивать необходимые навыки.
Игра «Давайте лучше узнать друг друга» ( используя идею игры Дональда Батчелдера). Игра подчеркивает такие важные вопросы между Россией и Западом профессионального общения как непредсказуемость партнера, несколько факторов, которые могут влиять на своего партнера поведения. Это различной степени сложности, и может быть использовано в различных форматах, в зависимости от типов опыта и необходимой и доступны