Русский язык советского периода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 19:09, реферат

Краткое описание

При характеристике русского языка советского периода следует взять к рассмотрению советский период в истории России с октября 1917 года по август 1991 года. Что же происходило с русским языком в этот период? Как происходило его развитие? Каким преобразованиям он подвергся? Октябрьская революция 1917 года привела к ломке всего старого, сложившегося, произошли коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Все это повлекло за собой изменение русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась - общественные события не оказывают влияния на строй языка.

Содержание

1. Русский язык советского периода
2.Термины и их отличительные признаки
Список использованной литературы

Вложенные файлы: 1 файл

кридо.docx

— 34.46 Кб (Скачать файл)

появление отрицательной  эмоциональной окраски у нейтральных  слов в результате такого ситуативного их употребления, которое сужало и  искажало значение этих слов (элемент, диссидент, вояж, подвизаться).

Функциональные и стилистические особенности официальной русской  речи советского времени:

злоупотребление метафорами и символами (борьба за успеваемость, битва за урожай, авангард рабочего класса, сигнализировать (доносить), чистка, зачистка, ветер перемен, империалистические акулы, сползание, обрастание, гидра  контрреволюции);

злоупотребление эпитетами  величественности (небывалый, гигантский, неслыханный, титанический, уникальный);

частое употребление категорически  утверждающих слов (очевидно, определенно, ясно факт, ничего подобного «мне определенно кажется»);

проникновение слов из уголовного жаргона в газетную и официальную  устную речь (забуреть, крыть, липовый, самотеком, трепач, шпана);

употребление ругательств  в печати и устной публичной речи (гад, паразит, белогвардейская сволочь);

употребление эвфемизмов, слов скрывающих истинный смысл понятия (изолятор - тюрьма, проработка - грубая критика, компетентные органы - органы государственной безопасности, вышка - расстрел);

изменение отношения к  собственным именам. Вместо традиционных русских имен в 20е годы родители стали давать своим детям имена созвучные с изменениями, происходящими в политической и общественной жизни (Декрета, Бедёна, Вилен (Владимир Ильич Ленин), Вилор (Владимир Ильич Ленин - Октябрьская революция)

Разложение и падение  советского строя начались примерно в 1987 - 88 годах, что также наложило отпечаток на русский язык. Падение  советского строя сопровождалось такими же тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов. Как 20-ые, так и в 90-ые годы XX века характеризуются политизацией языка, ярко выраженным оценочным отношением к словам, превращением многих слов в символы принадлежности человека к определенной общественной группе, расшатывание языковых норм в массовом употреблении и речи общественных деятелей, заимствованием слов из иностранных языков, ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами. Также началось переименование названий городов, улиц, должностей, учреждений. Потеряли актуальность, и вышли из активного употребления многие слова, идеологическая лексика советского периода. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины. На данный момент процесс переименований как средство воздействия на общественное сознание исчерпал себя. История возвращает нам утраченное, в том числе и старые названия. Однако уроки прошлого показательны и поучительны и их не следует забывать, поскольку изменения в речи могут вести не только к положительным, но и отрицательным изменениям в языке, стоит задуматься над тем, как защищать язык от нежелательных изменений. В конечном счете судьба русского языка зависит от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать «грамотно». Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка, такая как: обеспечение научных, массовых и школьных библиотек словарями русского языка и современными учебниками, финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку, организацию научно-популярных журналов по русскому языку на радио и телевидении, повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи.

русский советский язык термин

 

2. ТЕРМИНЫ И  ИХ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ

 

Ожегов: Термин - слово или  словосочетание - название определённого  понятия, какой-нибудь специальной  области науки, техники, искусства.

Ушаков:

. В формальной логике - понятие, выраженное словом.

. Слово, являющееся названием  строго определённого понятия.

. Специальное слово и  выражение, принятое для обозначения  чего-нибудь в той или иной  среде, профессии.

Даль: Выражение, слово, речение, названье вещи или приёма, условное выражение. В каждой науке и ремесле  свои термины, принятые и условные названия.

Существуют разнообразные  определения понятия «термин» и  трудно выделить среди них одно общепринятое, которое бы устроило всех. По мнению ученых людей: «обилие разнообразных определений, очевидно, объясняется не только тем фактом, что к моменту их формирования не сложилась научная дисциплина, предметом которой является термин (терминоведение), но и тем, что термин - это принадлежность, и объект целого ряда наук, и каждая наука стремится выделить в термине признаки, существенные с её точки зрения». Логик рассматривает в качестве термина любое слово, соотнесённое со строгим определением, истолкованием понятия. Философ определяет термин как сокращение истолкования слова. Для социолога любое специальное слово является термином. Представитель профессионального знания считает терминами все слова, связанные с его профессией. Для лингвиста термин - это, прежде всего, имя понятия.

Таким образом:

Термин - это единица какого-либо конкретного естественного или  искусственного языка (слово, словосочетание, аббревиатура, символ, сочетание слова  и букв-символов, сочетание слова  и цифр-символов), которая обладает специальным терминологическим  значением, которое может быть выражено либо в словесной форме, либо в  том или ином формализованном  виде и достаточно точно и полно  отражает основные, существенные на данном уровне развития науки и техники  признаки соответствующего понятия. Термин - слово, обязательно соотносимое с определенной единицей соответствующей логико-понятийной системы в плане содержания.

Одним из признаков термина  является обозначение ими общих  понятий. Термины могут быть подвергнуты  классификации.

Первой классификацией терминов по содержанию, используемой преимущественно  в философии, является деление на термины наблюдения и теоретические  термины. За терминами наблюдения стоят  классы реальных объектов, а за теоретическими терминами - абстрактные понятия, зависящие  обычно от определенной теории, концепции.

Второй классификацией терминов по содержанию - по объекту названия - является распределение их по областям знания или деятельности, или, иначе  говоря, по специальным сферам. Перечень этих сфер может быть обобщенно представлен  следующим образом: наука, техника, производство; экономический базис; надстройка. Основываясь на этой социологической  схеме, можно сформулировать перечень рубрик, входящих в классификацию  терминов оценочной деятельности.

Классификация терминов по объекту называния внутри отдельных  областей знания является наиболее подробной  классификацией терминов.

Третья содержательная классификация  терминов - по логической категории  того понятия, которое обозначается термином. Выделяются термины предметов (млекопитающие), процессов (умножение, делопроизводство, компрессия); признаков, свойств (хладноломкость), величин и их единиц (сила тока, ампер).

По сфере использования  выделяются универсальные (для многих родственных областей), уникальные (для одной области) и концепциально-авторские термины; например, лингвистические термины могут обозначать явления, характерные для всех языков (фонетика), для одного или нескольких языков (эргативность) или только для одного подхода (глоссематика - термин Л. Ельмслева).

Классификация терминов по авторству отражает социологический  подход к терминам. Известны в этом плане коллективные и индивидуальные термины. Так, термин геликоптер создал Леонардо да Винчи, термин промышленность - Н.М. Карамзин, термин социология - О. Конт.

Важная роль терминов в  процессе научного познания объективной  действительности позволяет построить  их науковедческие классификации. Так, выделяются термины, служащие для фиксации знания, термины, используемые как инструмент познания, и термины обучения. Например, термином - инструментом познания следует  назвать первоначально введенные  термины. Для каждой эпохи создается  историко-лексикологическая классификация  терминов, в которой фигурируют термины-архаизмы, термины-неологизмы. Эта классификация  теснейшим образом связана с  вышеприведенной классификацией терминов по объекту называния. Неологизмов  больше в формирующихся терминосистемах. Архаизмы характерны для концепций тех терминосистем, которые уходят в прошлое в связи с ростом научного знания и выяснением устарелости некоторых научных воззрений. Однако поскольку термины остаются в языке как его лексические единицы (хотя и детерминологизированные), они могут возродиться в составе новых терминосистем или в новом значении при развитии терминосистемы. Так, в последние годы возродились термины наставник, аэробус и другие.

В связи с тем, что термины  выполняют прикладную функцию как  инструменты познания и как средства фиксации научного или технического знания, они подвергаются унификации и закрепляются в той или иной форме в качестве рекомендованных или стандартизованных. На этой основе строится классификация терминов по нормативности - ненормативности.

Данная классификация  включает в себя термины, находящиеся  в процессе стандартизации (стандартизируемые), подвергшиеся стандартизации (стандартизированные) (насос), отклоняемые в процессе стандартизации (недопустимые); находящиеся в процессе упорядочения (рекомендуемые), подвергшиеся упорядочению (рекомендованные) (энергия  Гельмгольца - в термодинамической  системе), параллельно допустимые (изохорно-изотермический потенциал - там же, в том же значении), отклоненные в процессе упорядочения. К этому следует добавить, что в сфере науки и техники существуют термины, нормативность которых является обязательной: так, термины радиочастот нормализованы в международном масштабе, поскольку это необходимо для обеспечения безопасности мореплавателей, авиаторов и другие. Как правило, эти термины являются интернациональными; по крайней мере, их семантика подвергается нормализации решениями международных организаций.

Приведенный перечень классификаций  терминов позволяет сделать вывод  о том, что столь многогранное явление, как термин, входит в самые  разные классификации - по логическому, лингвистическому, науковедческому  и другим принципам. Эти классификации  в своей совокупности характеризуют  роль и место терминов в научной, экономической, политической, управленческой и других сферах функционирования современного общества. Но термины - всегда часть  текста и это их основной отличительный  признак: «Термин - слово, обязательно  соотносимое с определенной единицей соответствующей логико-понятийной системы в плане содержания».

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.Баранов А.Н., Караулов  Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: 1991

2.Бельчиков Ю.А. Стилистика  и культура речи. - М.: 2000

3.Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону: 2000

4.Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. - М.: 1991

5.Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. - М.: 1992

6.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: 1987

7.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. - М.: 1994

8Русский язык конца ХХ столетия. - М.: 1996

9.Толковые словари

10.Ресурсы интернета


Информация о работе Русский язык советского периода