Официально-деловой стиль речи и его особенности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2013 в 15:26, курсовая работа

Краткое описание

Цель контрольной работы: изучение и анализ особенностей официально-делового стиля речи.
Из поставленной цели вытекает ряд следующих задач:
познакомиться с теоретическими основами официально-делового стиля речи;
проанализировать особенности официально-делового стиля речи;
выделить существенные отличия официально-делового стиля в системе функциональных стилей русского языка
провести фунционально-стилистический анализ текста официально-делового стиля.

Содержание

Введение………………………………………………………………….. -2

Глава 1. Официально-деловой стиль речи и его особенности…….. -4

1.1.Общая характеристика официально-делового стиля………………. -7
1.2.Текстовые нормы делового стиля…………………………………….-8

1.3.Языковые нормы: составление текста документа…………………. -10


Глава 2. Функционально-стилистический анализ текстов официально-делового стиля речи………………………………………………………-13

Заключение………………………………………………………………....-21

Список литературы

Вложенные файлы: 1 файл

Стили КР.doc

— 118.50 Кб (Скачать файл)

Генеральный директор (личная подпись) А. В. Горбунов

 

1) Тема: Тема заявлена в заголовке «Об активизации работы по пропаганде и распространению печатных изданий среди молодежи», поддерживается тремя 
рядами ключевых слов: 1) молодежь, молодежный клуб, 2) печатные издания, 
книжные выставки, книжные объединения, книги, книжные магазины, любите 
ли книги, клуб книголюбов, «Молодая гвардия», 3) работа, утвердить планы 
пропаганды и распространения, разработать предложения о создании.

2)Идея: исполнение решения Правительства Москвы

3) Читательский  адрес: административно-правовая сфера коммуникации

4) Вид: прозаический.

5)Жанр: самостоятельный распорядительный документ, приказ. Состоит из заголовка, формулирующего основную тему документа, констатирующей части, в которой 
пересказывается    акт   вышестоящего    органа,    распорядительной   части 
и постановляющей части, где называются исполнители и 
действия им предписываемые.

6) Стиль: официально-деловой

7) Фонетико-стилистическая  характеристика:

           Текст относится к функционально-смысловому типу речи «инструктирование», передается инструктивная информация. Форма реализации официально-делового стиля – письменная. Можно отметить такие стилевые черты, присущие данному тексту, как предписывающе-допженствующие,  императивный характер изложения, точность формулировок, однозначность, стандартизованность.  Высказывание официальное, точное, бесстрастное (без выражения эмоций)

8) Лексико-семантический  анализ:

           В тексте значительное количество слов, относящихся к официальной лексике: приказ, приказ, активизация, пропаганда, печатные издания, исполнение, решение, правительство, политика. Широкое использование профессиональной терминологии: книжные выставки, перестройка, книжные объединения, утвердить, планы, распространение, народные книжные магазины и отделения, Всероссийское общество любителей книги, разработать, предложения, создание, «Молодая гвардия», контроль, возложить, начальник отдела организации торговли, генеральный директор.

           В тексте употреблены следующие отвлеченные существительные : приказ активизация, пропаганда,  исполнение решение, перестроим, распространение, предложение, создание, контроль, организация.

          Фразеологические единицы официально-делового стиля: магазины городского подчинения, районных книжных объединений, народные 
книжные магазины, отделения Всероссийского общества любителей книги, молодежного клуба книголюбов, «Молодая гвардия», отдел организации торговли.

          Изобразительно-выразительных средств и стилистических фигур в тексте нет.

9) Словообразовательный  анализ:

Словообразовательные модели, указывающие на принадлежность текста к официально-деловому стилю существительные от глаголов с транспозиционным словообразовательным значением, образованные при помощи суффиксов -аций, -ений, -ний, -л, -к и нулевого суффикса - приказ, активизация, пропаганда, исполнение, решение, подчинение, перестройка, распространение, предложение создание, контроль, организация, торговля, существительные от глаголов или глагольных сочетаний с мутационным словообразовательным значением «лицо по действию», образованные суффиксальным способом или способом сложения основ любитель, книголюб.  В первом слове суффикс -тель, во втором - интерфикс -о- и нулевой суффикс. Имеется аббревиатура Москнига, сокращение т – товарищ

10) Морфологический  анализ:

          В тексте употреблены следующие конкретные имена существительные: издания, правительство, государство, директор, объединения, планы, магазины и отделения, общество любителей книги, предложения, «Молодая гвардия», начальник отдела, генеральный директор.

          Соотношение конкретных и отвлеченных существительных примерно равное. В тексте наблюдается преобладание форм родительного приименного падежа имен над другими косвенными падежными формами: объединение торговли, активизация работы, пропагандой распространения изданий, во исполнение решения Правительства Москвы, политика государства, директора магазинов городского подчинения, роль молодежи, директора районных книжных объединений планы пропаганды и распространения книг, народные книжные магазины и отделения Всероссийского общества любителей книги, создание молодежного клуба книголюбов, на базе магазина, исполнение приказа, начальник отдела организации торговли. В тексте также значительное количество инфинитивов: организовать, утвердить, разработать, возложить. Употребляются следующие причастия книжные выставки, раскрывающие роль молодежи, печатных изданий, раскрывающих внутреннюю и внешнюю политику российского государства

           11) Синтаксический анализ

          Текст представляет собой сложное синтаксическое целое с последовательной цепной связью, объединенное темой и идеей, что характерно  для такого документа, как приказ. Однородные дополнения, выраженные инфинитивами, выделены в рубрики организовать, утвердить, разработать, возложить. В тексте один обстоятельственный оборот во исполнение решения.

Общий вывод:

Все вышеназванные особенности  текста свидетельствуют о его  принадлежности к официально-деловому стилю.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

    Таким образом,  в ходе выполнения контрольной  работы по теме «Официально-деловой стиль речи и его особенности», я пришла к следующим выводам: официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

    Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало. Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Основная задача - информация: констатация чего-либо, утверждение, предписание, извещение и т. д. Официально-деловой стиль функционирует в форме документов разных жанров: законов, указов, приказов, договоров, отчётов, протоколе заявлений, доверенностей, инструкций, справок и других, деловых бумаг. Наиболее ярко проявляется в письменной форме речи.

    Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью, но сам активно проникает в различные сферы общения, в другие стили и в разговорный язык. В нем почти нет места для проявления авторской индивидуальности. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты - придают ему в целом консервативный характер.

    Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях. Эти стандарты включают в себя как формы документации (набор, последовательность и расположение реквизитов), так и соответствующие им способы речевого изложения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

  1. Артамонов В.Н. Функционально-стилистический анализ. Учебное пособие для студентов., М-2001г.
  2. Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык и культура речи. Учебник для средних специальных учебных заведений. – М., 2006.
  3. Бабайцева В.В. Русский язык. 10-11 кл. – М., 2004.
  4. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. Учебник для 10-11 кл. общеобразов. учрежд. – М., 2005.
  5. Воителева Т.М. Русский язык и культура речи: дидактические материалы: учеб. пособ. для студ. сред. проф. учеб. заведений. – М., 2007.
  6. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык. 10-11 кл. – М., 2005.
  7. Горбачевич К.С.Нормы современного русского литературного языка– М., 2005
  8. Культура русской речи. / Под ред. Проф. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. – М., 2000.

9. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – М., 2001.

10. Обучение русскому языку в школе / Под ред. Е.А. Быстровой. – М., 2004.

 




Информация о работе Официально-деловой стиль речи и его особенности