Проблемы культуры речи на телевидении: язык телевыступления

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2013 в 21:04, курсовая работа

Краткое описание

Первая глава называется «Речь как источник информации на телевидении». В данной главе рассматриваются вопросы специфики, культуры речи , а также рассмотрены проблемы речи на телевидении.
Вторая глава называется «Речевые ошибки в телепередачах». Данная глава рассматривает теоретические аспекты ошибок, возникающих в речи непосредственно на телевидении, на телепередачах. В ней представлены ошибки словоупотребления, речевые ошибки: лексические, фонетические, синтаксические, правильность речи на телевидении.
В третьей главе курсовой работы содержится практическая часть, в которой описано исследование молдавского телевидения, выявления распространенных ошибок речи и способы их устранения и корректировки, а также сделан вывод по поводу культуры речи на молдавском телевидении.

Содержание

Введение
Глава 1. Речь как источник информации на телевидении
Понятие «речь». Специфика речи на телевидении
Культура речи на телевидении
Проблемы культуры речи на телевидении
Глава 2. Речевые ошибки в телепередачах
2.1 Ошибки словоупотребления
2.2 Речевые ошибки: лексические, фонетические, синтаксические
Глава 3. Телевидение и культура речи в практике
3.1. Специфика языка телевыступления на молдавском телевидении
3.2 Примеры ошибок словоупотребления на молдавском телевидении
3.3. Пути решения и способы корректировки речи
Заключение
Библиография

Вложенные файлы: 1 файл

содержание.docx

— 81.12 Кб (Скачать файл)

Проблемы культуры речи на телевидении: язык телевыступления

Содержание

Введение

Глава 1. Речь как  источник информации на телевидении

    1. Понятие «речь». Специфика речи на телевидении
    2. Культура речи на телевидении
    3. Проблемы культуры речи на телевидении

Глава 2. Речевые  ошибки в телепередачах

2.1 Ошибки словоупотребления

2.2  Речевые ошибки: лексические,  фонетические, синтаксические

Глава 3. Телевидение и культура речи в практике

3.1. Специфика языка телевыступления на молдавском телевидении

3.2 Примеры ошибок словоупотребления на молдавском телевидении

3.3. Пути решения и способы  корректировки речи

Заключение

Библиография

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Проблема «засоренности» разговорной речи различными клише  и словами-паразитами в том или  ином масштабе встречается во всех языках мира и является актуальной на сегодняшний день. Ежедневно воспринимая  огромный поток информации по радио, с экранов телевизоров или  с Интернета, мы невольно подхватываем часто употребляемые слова или  выражения, которые, постепенно паразитируют в нашем словарном запасе, делают нашу повседневную речь однообразной и «штамповой». На сегодняшний день главным источником таких штампов  и клише является телевидение  и Интернет.

Язык и общество тесно  связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга  взаимное.

Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение  к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение  к русскому языку, тем дольше сохранится культура национальная.

Культура речи в средствах массовой информации  – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную.

 Современное языковое  развитие проходит под влиянием  двух конфликтующих сил: с одной  стороны, отчетливо прослеживается  активная линия воздействия на  литературную норму со стороны  освобожденного потенциала разговорной  речи, ее продвижение в публичную  сферу, в массовое общение.  И эта сила поддерживается  процессами заимствования иностранных  слов, вызванными включением Республики Молдова в общемировую экономическую, политическую, культурную систему.

В итоге мы имеем дело с общим снижением культурно-речевого уровня использования языка в  СМИ, которое естественным образом  отражается на повседневной языковой жизни общества, на «состоянии» русского и румынского языка.

Единственным противоядием такой тенденции может быть сознательная работа по повышению культуры речи. Культура речи – это та точка, где  встречаются наука и жизнь: наука  о языке встречается с повседневным языковым существованием человека.

Есть все основания  полагать, что именно в наше время, когда языковая раскованность нередко  подменяется языковой распущенностью, разговор о культуре русской речи в печати, на радио и телевидении  особенно необходим.

Данная курсовая работа рассматривает  тему культуры речи на телевидении, ее проблемы, вопросы в понимании языка телевыступления, а также дает примеры распространенных ошибок, употребляемых на молдавском телевидении.

Курсовая работа состоит  из теоретической и практической части. В первых двух главах данной работы отражается теоретическая ее часть, где рассматриваются понятие  «речь», «культура речи», проблемы культуры речи, речевые ошибки и т.д.

         Первая глава называется «Речь  как источник информации на  телевидении». В данной главе  рассматриваются вопросы специфики,  культуры речи , а также рассмотрены  проблемы речи на телевидении. 

Вторая глава называется «Речевые ошибки в телепередачах». Данная глава рассматривает теоретические  аспекты ошибок, возникающих в  речи непосредственно на телевидении, на телепередачах. В ней представлены ошибки словоупотребления, речевые ошибки: лексические, фонетические, синтаксические, правильность речи на телевидении.

В третьей главе курсовой работы содержится практическая часть, в которой описано исследование молдавского телевидения, выявления распространенных ошибок речи и способы их устранения и корректировки, а также сделан вывод по поводу культуры речи на молдавском телевидении.

Данная курсовая работа состоит  из трех глав, введения, заключения и  списка использованной литературы. Работа представлена на тридцати страницах, содержит в себе таблицы, рисунки и приложения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Речь как  источник информации на телевидении

    1. Понятие «речь». Специфика речи на телевидении

Процесс общения людей  между собой посредством языка  называется речью. 
Не следует отождествлять понятия «речь» и «язык». Речь — это деятельность, в которой человек пользуется языком в целях общения с другими людьми. Каждый человек по-своему осуществляет это общение, но при помощи одних и тех же языковых средств, которыми пользуется данная нация. А язык представляет собой систему этих средств (звуки, слова, предложения, связи между ними), т. е. звуковой и словарный запас, а также грамматические формы. Язык возникает в ходе развития общественного производства в процессе речевого общения между людьми и усваивается человеком в готовом виде. 
Речь возникла в процессе совместного труда в коллективе, когда у людей «появилась потребность что-то сказать друг другу». С помощью речи люди не только сообщают современникам о том, что происходит в данное время, но и передают из поколения в поколение все богатство знаний, накопленных человечеством. Ребенок, овладевая речью, приобщается к жизни общества, в котором он родился.

Термины и понятия «речь» и «язык» тесно связаны и взаимодействуют  с терминами и понятиями «речевая деятельность», «текст», «содержание (смысл) текста». Поэтому желательно рассматривать  язык и речь не только в соотношении  друг с другом, но и в соотношении  с речевой действительностью, текстом  и смыслом текста. В таблице №1.1. представлены четкие формулировки понятий «речь» и «язык».

Таблица №1.1. Понятия  «речь» и «язык».

Понятие «Речь»

Понятие «Язык»

последовательность знаков языка, организованная по его законам  и в соответствии с потребностями  выражаемой информации

знаковый механизм общения; совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных  людей


 

Видимо из различия этих терминов и понятий следует, что  можно (и нужно!) говорить не только о культуре речи, но и о культуре языка. Культура языка окажется не чем  иным, как степенью развития и богатства  его лексики и синтаксиса, отточеностью его семантики, многообразием и  гибкостью его интонации и  т.д. Культура речи - это, как было сказано  ранее, совокупность и система его  коммуникативных качеств, а совершенство каждого из них будет находится  в зависимости от различных условий, в число которых войдут и культура языка, и не затрудненность речевой  деятельности, и смысловые задания, и возможности текста.

Чем богаче система языка, тем больше возможности варьировать  речевые структуры, обеспечивая  наилучшие условия коммуникативного речевого воздействия. Чем обширнее и свободнее речевые навыки человека, тем лучше, при прочих равных условиях, он «отделывает» свою речь, её качества - правильность, точность, выразительность  и др. Чем богаче и сложнее смысловые  задания текста, тем большие требования он предъявляет к речи, и, откликаясь на эти требования, речь приобретает  большую сложность, гибкость и многообразие. 

Специфика языка средств  массовой информации определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Речь является основным инструментом передачи информации на телевидении.

Телевидение - это не просто система связи для трансляции и приёма движущегося изображения  или звука на расстоянии. Телевидение - это искусство, которое вобрало  в себя все основные черты других видов искусств. Как и всякое искусство, оно требует очень жесткого исполнения, соблюдения элементарных законов. Это  значит, что кроме техники звучащей речи, дикции, правильного произношения и ударения, кроме прекрасного  знания родной речи нельзя забывать, что  основа основ этого искусства - исполнительское  мастерство, умение логично, четко, ясно выразить свою мысль, умение общаться с невидимым собеседником. И самое  главное - владеть навыками и умениями ораторского мастерства.

В телевизионной речи все  более необязательным становится точный выбор языкового средства, все  более обязательным становится обращение  к устно - литературной норме, которая  не совпадает. Преобладает тенденция  к расширению «свободных жанров»  и соответственно к сокращению «протокольной» части телепередач. В книге О. Лаптевой, известной российской журналисткой и автором многих книг о правилах речи на телеэкранах, приводится одно из характерных, мнений: «Когда человек с унылым лицом и картонным голосом бормочет самую святую правду, становится тоскливо. Мне скучно верить, хочется открытой улыбки, свободной речи и не такого окостенелого позвоночника. Кто не может - сослать на радио». Невозможно не согласиться с О. Лаптевой. Ведь ведущий на экране должен быть эталоном. Его речь должна быть грамотной, логичной и интересной. А что же мы видим на сегодняшний день? Увы, несоблюдения многих речевых и языковых норм.

Сегодня, к сожалению, лишь на отдельных телеканалах предпринимают меры, позволяющие хоть как-то предупреждать речевые ошибки дикторов. В нынешних новостях нет профессиональных дикторов и штампованных корреспондентов и репортеров. Есть команды, авторов образованных и умных. Слушая новости или смотря рекламу, иногда складывается такое впечатление, что люди попросту не знают тот язык, на котором говорят. Сплошь и рядом встречаются иностранные и американизированные слова и выражения. Такие, как: «окей», «сконектимся», «бай» и т.д. Да, внедрение иностранных слов в нашу речь - это ведь тоже часть его развития. Но когда в употреблении используется больше количество заимствованных и иностранных слов, невольно задумываешься о том, что же будет с привычной речью, не потеряет ли она свою самобытность. Вот что страшно. А телевидение как огромный источник информации и новостей должно в первую очередь заботится о правильности и сохранении родного языка. Ведь современное поколение, увы, мало читающее. Поэтому большую часть своего словарного запаса оно пополняет не за счёт классической литературы (как хотелось бы), а со счёт средств массовой информации, в том числе телевидения и интернета.

 

 

 

    1. Культура речи на телевидении

Культура речи — сравнительно молодая область науки о языке, возникшая в конце 20-х - 30-е годы усилиями замечательных языковедов Г.О.Винокура, Д.Н.Ушакова, Л.В.Щербы  и разрабатывавшаяся впоследствии в трудах С.И.Ожегова, В.В.Виноградова, О.С.Ахмановой, В.Г.Костомарова, А.А.Леонтьева  и мн. др. 

Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под  влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.  

Центральным понятием в культуре речи стало понятие нормы и  требование к использованию языковых средств. Однако понятием нормы не исчерпываются  требования к организации убедительной и эффективной речи.

Известный лингвист Е. Н. Ширяев так определяет понятие «культура  речи»: «Культура речи - это такой  выбор и такая организация  языковых средств, которые в той  или иной ситуации общения при  соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют  обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также  называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический. Качественная оценка высказывания с  точки зрения культуры речи предполагает ответы на вопросы:

1.Является ли речь правильной, построена ли по литературным  нормам?

2.Является ли речь «хорошей»,  уместной в определенной ситуации, действенной, искусной?

3.Соответствует ли речь  правилам этики общения (речевому  этикету)?

Культура речи - часть  более широкого понятия - речевой  культуры, которая, в свою очередь, входит в культуру речевой деятельности, общения, в общую гуманитарную культуру.

По мнению В. Е. Гольдина и  О. Б. Сиротининой, речевая культура «включает в себя язык, формы воплощения речи, совокупность общезначимых речевых  произведений на данном языке, обычаи и правила общения, соотношение  словесных и несловесных компонентов  коммуникации, закрепление в языке  картины мира, способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых  и профессиональных формах, науку  о языке».

Существует 4 типа речевой  культуры носителей литературного  языка.

Элитарная - эталонная речевая  культура, означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая  его творческое использование. Ей присуще  строгое соблюдение всех норм, безусловный  запрет грубых выражений.

Среднелитературная  характеризуется неполным соблюдением норм, чрезмерным насыщением речи книжными либо разговорными словами. Носителями этой речевой культуры является большинство образованных горожан; проникновение ее в некоторые современные средства массовой информации, художественные произведения способствует широкому распространению.

Литературно - разговорный  и фамильярно - разговорный тип  объединяет тех коммуникантов, которые  владеют только разговорным стилем. Фамильярно - разговорный отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Используется «ты - обращение» вне зависимости  от возраста собеседника и степени  знакомства с ним.

Информация о работе Проблемы культуры речи на телевидении: язык телевыступления