Этимиология названии лекарственных средств и препаратов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2014 в 18:51, научная работа

Краткое описание

Немало названий растений пришли к нам из древности, навеянные мифами и сказаниями. Некоторые растения получили свои названия по замеченным лечебным свойствам. Что касается научных названий растений, то они даются в зависимости от внешнего вида растения, например, Platyceriumbifurcatum - платицериумлосерогий - по своему внешнему виду растение похоже на лосиные рога. Большинство названий растений уходят своими корнями в легенды и фольклор разных народов.

Содержание

Вступление…………………………………………………………………3
2.1 Происхождение названий растений………………………………...4
Этимология широко известных лекарственных растений…..6
Заключение………………………………………………………………. ..9
Приложение………………………………………………………………10
Список использованной литературы………………………………….22

Вложенные файлы: 1 файл

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВОХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН.docx

— 240.27 Кб (Скачать файл)

         Чилим (рогульник)  - растение не зря названо рогульником. На зрелых костянках твердые, изогнутые “рога”. Ими водяной орех, как якорь, цепляется за неровности на дне. В некоторых местах чилим называют чертовым орехом. Действительно, можно углядеть в плодах сходство с рогатой головой чертика.

         Хохлатка  - латинское название рода corydalisпоисходит от греческого слова coris> - шлем. Цветок растения напоминает шлем.

Цингерия  - родовое название связано с именем В. Я. Цингера, профессора Московского университета, автора известного  Сборника сведений о флоре Средней России  (1885 год).

         Шалфей  - русское название рода представляет собой видоизменение от латинского слова  salvare - быть здоровым. Причина тому лекарственные свойства растения.

Шиверекия  - русское название рода дано в честь польского флориста Шиверека.

Шлемник  - латинское название происходит от слова scultellum маленький щит и дано за форму придатка чашечки.

         Шпажник (гладиолус)  - название происходит от латинского слова  gladus - шпага и дано по форме листьев шпажника. Слово гладиолус греческое, и для нас оно не мотивировано, т.е. непонятно, почему цветок так назван. Есть у цветка и народное название - шпажник. Теперь догадываетесь, почему он получил такое имя? Да, листья у него длинные, узкие, торчат, как острые шпаги. Мы легко угадали происхождение этого названия, потому что оно русское, производное. И неважно в данном случае, что корень иностранный. Слово шпага было заимствовано в XVII в. через посредство польского языка из итальянского, а восходит к греческому spathe в значении "бедро", "меч". Если в греческом языке меч называли spathe, то в латинском его название - gladius. От этого корня образовано гладиатор (gladiator) и гладиолус (gladiolus буквально означает "небольшой меч").

         Ясенец  - русское название рода связагно со сходством листьев этого растения с ясенем. В безветрнные дни эфирные масла, окружающие это растение удается поджечь, они сгорают почти мгновенно, а сам ясенец остается невредим - отсюда произошло другое название этого растения - неопалимая купена. Научное название рода Dictamnus происходит от греческих слов Dicte — названия одной из гор Крита, и thamnos — «кустарник».

        Ясменник (асперула) - Научное название рода Asperula происходит от латинского слова asper — «шероховатый» (по виду стеблей). Русское родовое название «ясменник» (жасминник) родственно слову «жасмин» и объясняется сходством запахов обоих растений.

Ятрышник  - название рода происходит от древнерусского слова "ятро". Растение этого рода имеют округлый подземные клубени, напоминающие ядро. Наверное, и назывались растения "ядрышники", а потом буква "д" поменялась на "т". По другой версии название растения толкуется как "цветок ятрови". Слово ятровь означает жена брата мужа, своячница. Растение этого рода имеют округлый подземные клубени, напоминающие шарики-ядрышки. Наверное, и назывались растения "ядрышники", а потом буква "д" поменялась на "т".

 Латинское название  рода происходит от греческого "орхис" - яйцо (такую форму имеют  корневые клубни растения).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      1. Список использованной литературы:

 

  1. Лекарственные растения // Энциклопедический словарь

Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.) — СПб., 1890—1907.

2. Чиков П. С. Атлас ареалов и ресурсов лекарственных растений СССР — М.: Картография, 1983. — 340 с.

3. Обухов А. Н. Лекарственные растения, сырьё и препараты — Краснодар: книжное издательство, 1962. — 298 с. 2

4. Гончарова Т.А. Энциклопедия лекарственных растений — М.: Дом МСП, 1997.

5. Лекарственные растения // Биология. Современная иллюстрированная энциклопедия / Гл. ред. А. П. Горкин — М.: Росмэн, 2006. — 560 с. — (Современная иллюстрированная энциклопедия). — ISBN 5-353-02413-3.

6.http://red-book.narod.ru/glossary.html

7. http://lechebnik.info/421/2.htm

8. КалиулыБ. Лексико –семантическая и морфологическая структура названий растений в казахском языке. Алматы. «Мектеп», 1996, 168 с.

9. Головкин Б.Н. О чем говорят названия растений. М. ИздАгропромиздат, 1986. – 159 с.

10. Сычева Г.Н. Этимологический словарь школьника. – Ростов н/Д: Изд-во БАРО – ПРЕСС, 2006. -304 с.

11. Стрижёв А.В. Календарь русской природы. – 3-е изд., перераб. – М.: Моск. Рабочий, 1981. – С.209.

12. Меркулва В.А. Очерки по русской нардной номенклатуре растений: травы, грибы, ягоды. – М.: изд-во «Наука», 1967. – с.101.

13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка под ред. Бодуэна де Куртенэ. – СПб.-Ь: 1905-1909.

14. Каден Н.Н., Терентьева Н.Н. Этимологический словарь латинских названий растений, встречающихся в окрестностях агробиостанции МГУ «Чашниково» - М.: изд-во МГУ, 1975. – с. 151. 108.

 

 


Информация о работе Этимиология названии лекарственных средств и препаратов