Регистрация защиты прав интеллектуальной собственности

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Мая 2015 в 12:43, реферат

Краткое описание

При создании национального законодательства в сфере охраны интеллектуальной собственности в России максимально учитывается многолетний опыт и практика патентных ведомств зарубежных стран. Так, на основе общепризнанных международных норм было разработано законодательство об охране прав на такие объекты промышленной собственности, как изобретения, полезные модели, промышленные образцы, знаки для товаров и услуг, сорта растений, топографии интегральных микросхем, а также об охране прав на указание происхождения товаров. Россия активно сотрудничает с ВОИС по разработке, совершенствованию и введению гармонизированных требований относительно предоставления правовой охраны объектам промышленной собственности, авторского права и смежных прав.
Таким образом, всё более актуальными становятся вопросы международной правовой охраны интеллектуальной собственности.

Содержание

Введение……………………………………………………………………….
3
1. Международно-правовые соглашения универсального характера……..
4
1.1 Конвенция, учреждающая Всемирную организацию интеллектуальной собственности……………………………………………

4
1.2 Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности ………………………………………………………………...

5
2. Международно-правовая охрана в сфере патентного права…………….
7
2.1 Парижская конвенция по охране промышленной собственности……..
7
2.2 Договор о патентной кооперации………………………………………..
9
2.3 Европейская патентная конвенция………………………………………
10
3. Международно-правовая охрана в сфере авторского права и смежных прав…………………………………………………………………………….

15
3.1 Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений………………………………………………………………….

15
3.2 Всемирная конвенция об авторском праве……………………………...
18
3.3 Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм……………………………….

19
3.4 Римская конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций…………………………………….

21
3.5 Договор ВОИС по авторскому праву……………………………………
23
3.6 Договор по исполнителям и фонограммам……………………………...
25
4. Международно-правовая охрана товарных знаков и иных средств индивидуализации юридических лиц, товаров, работ, услуг……………..

29
4.1 Мадридское соглашение о международной регистрации знаков……..
29
4.2 Сингапурский договор о законах по товарным знакам………………
30
Заключение…………………………………………………………………….
33
Список использованных источников………………………………………...
34

Вложенные файлы: 1 файл

реферат.docx

— 120.64 Кб (Скачать файл)

Европейская патентная конвенция резервирует за заявителем или его представителем право на персональное участие в рассмотрении заявки. Данное право может быть предоставлено в двух вариантах:

1) неформальное собеседование  с главным экспертом;

2) формальное устное разбирательство  в отделах экспертизы.

Отказ в выдаче европейского патента явление нечастое, однако, если такое решение все же принято, патентный поверенный проанализировав причины отказа должен дать клиенту совет, стоит ли подавать апелляцию.

После принятия решения о патентоспособности заявки Европейское патентное ведомство в извещении сообщает о намерении выдать патент на основании приложенного текста заявки . иногда предлагается внести незначительные поправки. В извещении устанавливается четырехмесячный срок для подтверждения заявителем текста заявки, на основе которого будет выдан патент. В дальнейшем этот срок может быть продлен на два месяца. Если заявитель не подтверждает текст заявки и требует внести существенные изменения, Европейское патентное ведомство должно проверить, можно ли принять это требование как обоснованное. При положительном решении новое извещение содержит уже измененный текст. В любом случае патент выдается только на основании текста, измененного или подтвержденного заявителем. По достижению согласия по тексту заявки, Европейское патентное ведомство извещением приглашает заявителя зарегистрировать переводы заявки на другие официальные языки и заплатить пошлину за выдачу патента.

После выполнения всех вышеуказанных требований Европейское патентное ведомство издает решение о выдаче патента. Патентный поверенный должен проверить, правильно ли указаны в нем данные. Затем решение о выдаче патента публикуется в официальном бюллетене, и с этого дня патент вступает в силу. Европейский патент дает пользователю те же права, что и национальные патенты стран – участниц Конвенции, для которых выдан европейский патент [2].

 

 

3. Международно-правовая  охрана в сфере авторского  права и смежных прав

3.1 Бернская конвенция  об охране литературных и художественных  произведений

Бернская конвенция является основой системы международной охраны авторских прав и базируется на следующих основных принципах:

  • принцип национального режима, в соответствии, с которым любому произведению, созданному в стране- участнице конвенции, в каждой из этих стран должен обеспечиваться тот же уровень охраны, который обеспечивается собственным произведениям;
  • принцип автоматической защиты, согласно которому национальный режим охраны произведения не зависит от каких-либо формальностей, не требуется регистрация или депонирование [1].

Согласно конвенции охрана распространяется на следующие произведения литературы, науки и искусства: книги, брошюры, лекции, рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и фотографии; драматические, разнообразные музыкальные, хореографические произведения, кинематографические произведения и многие другие. Наряду с оригинальными произведениями охране подлежат переводы, переделки, музыкальные аранжировки и другие трансформации литературного или художественного произведения, включая сборники, энциклопедии, антологии и пр., если они выполнены без ущерба для авторских прав создателя оригинала.

В качестве лиц, охрана прав которых предусматривается Бернской конвенцией, указываются авторы и их правопреемники. Учитывая, что предоставление конвенционной охраны базируется на одном из двух принципов- территория первой публикации или гражданство автора, - в круг субъектов права входят: во-первых, авторы - граждане стран - участниц, опубликовавшие свои произведения впервые в одной из стран, присоединившихся к конвенции, а также граждане стран-участниц - авторы неопубликованных произведений; во-вторых, лица без гражданства, имеющие местожительство в государствах-участниках; в-третьих, авторы, которые являются гражданами государств, не участвующих в конвенции, но имеют обычное местожительство в одной из стран-участниц; в-четвертых, авторы - граждане стран, не участвующих в конвенции, впервые опубликовавшие свое произведение в какой-либо из стран - участниц конвенции. При этом в конвенции под термином “граждане” понимаются как физические, так и юридические лица.

Срок охраны, который предоставляется конвенцией, составляет все время жизни автора и 50 лет после его смерти.

В конвенции содержатся подробные правила в отношении содержания авторских прав. В основном объем прав определяется по закону страны, где предъявляется требование об охране, т.е. действует принцип национального режима. Но в тексте самой конвенции предусмотрено исключительное право автора на перевод своих произведений, воспроизведение экземпляров произведения, публичное исполнение драматических и музыкальных произведений, передачу своих произведений по радио и телевидению, публичное чтение их, переделку, запись музыкальных произведений и ряд других материально-правовых норм, именуемых в национальных законах стран имущественными правами авторов. Связано это с тем, что эти правомочия имеют экономическое содержание. Наряду с ними в законодательстве европейских стран существует [1].

 

3.2 Всемирная конвенция  об авторском праве

Конвенции международные по охране авторских прав, многосторонние международные договоры, устанавливающие обязательства государств по охране авторского права на произведения, принадлежащие гражданам других участвующих в договоре стран или впервые опубликованные в этих странах.

Конвенция, разработанная под эгидой ЮНЕСКО, ставит целью обеспечить уважение прав личности и благоприятствовать развитию литературы, науки и искусства, способствовать обмену культурными ценностями и лучшему международному взаимопониманию. Она распространяется на произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, гравюры и скульптуры.

Государства - члены Конвенции на равных началах с произведениями своих граждан предоставляют охрану произведениям граждан других стран-участниц (независимо от места опубликования) и произведениям, впервые выпущенным в свет на территории любой другой страны-участницы независимо от гражданства авторов. При этом государства обязаны обеспечить исключительное право на перевод и охрану произведения в течение не менее чем 25 лет после смерти автора, принять все меры, необходимые для обеспечения достаточной и эффективной охраны прав авторов и других обладателей авторского права.

Обращаясь собственно к правам авторов, защищаемым нормами Всемирной конвенции, необходимо перечислить, упоминаемые статьёй 4 bis права, обеспечивающие имущественные интересы авторов: право разрешать воспроизведение любыми способами, публичное исполнение и передачу в эфир. Однако конвенция оставляет за государствами право предусмотреть исключения из данных прав. И хоть далее указано, что договаривающееся государство должно обеспечить приемлемый уровень эффективной охраны каждого из прав, но такая формулировка является достаточно расплывчатой и не является надёжной гарантией защиты прав авторов. Статья пятая фиксирует в первой части исключительное право автора выпускать в свет переводы, переводить, и разрешать перевод и выпуск в свет переводов произведений. Это соответствует и нормам Бернской конвенции. Но далее в пятой статье содержится норма, которая отсутствует в Бернской конвенции.

Эта норма вводит новый способ ограничения права автора на перевод (не путём сокращения срока, в течение которого право на перевод признавалось). Если по истечении 7 лет со времени первого выпуска в свет произведения его перевод на общеупотребимый язык договаривающегося государства не был выпущен в свет, то любой гражданин этого договаривающегося государства вправе получить у компетентного органа неисключительную лицензию на перевод. Но права автора соблюдаются и здесь: не говоря о том, что автор получит вознаграждение, название и имя автора будет обязательно напечатано на всех экземплярах перевода, но и лицо, получившее лицензию на перевод, не вправе её кому-либо передать, и, наконец, лицензия не может быть выдана, если автор изъял из обращения все экземпляры своего произведения.

Согласно статье 5 ter, если перевод выполняется на языке, который не является общеупотребляемым в развитых странах, то срок выдачи такой лицензии может быть сокращён до трёх лет. Данное положение в первую очередь относится к развивающимся странам.

 

3.3 Конвенция об охране  интересов производителей фонограмм  от незаконного воспроизводства  их фонограмм

Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм была принята в Женеве в 1971 году.

Каждое государство - участник Конвенции обязуется охранять интересы производителей фонограмм, являющихся гражданами других государств - участников, от производства копий фонограмм без согласия производителя и от ввоза таких копий всякий раз, когда упомянутые производство или ввоз осуществляются с целью их распространения среди публики, а также от распространения этих копий среди публики.

За национальным законодательством каждого государства участника сохраняется право определения юридических мер, посредством которых настоящая Конвенция будет применяться и которые будут включать одну или более мер из числа следующих: охрана посредством предоставления авторского права или другого особого права; охрана посредством законодательства, относящегося к нечестной конкуренции; охрана посредством уголовных санкций.

За национальным законодательством каждого государства участника сохраняется право определения срока действия предоставляемой охраны. Однако если национальное законодательство предусматривает определенный срок охраны, то этот срок не должен быть менее двадцати лет, начиная либо с конца года, в котором первая запись фонограммы была сделана, либо с конца года, когда она была впервые опубликована.

Каждое государство - участник, которое обеспечивает охрану путем предоставления авторского права или другого особого права или путем применения уголовных санкций, может предусмотреть в своем национальном законодательстве ограничения, касающиеся охраны интересов производителей фонограмм, того же характера, что и те, которые допускаются в отношении охраны интересов авторов литературных и художественных произведений. Однако обязательные лицензии могут быть предусмотрены только в том случае, если удовлетворены все следующие условия:

1) воспроизведение предназначается  для использования исключительно  в целях обучения или научных  исследований;

2) лицензия действительна  только для воспроизведения на  территории государства - участника, чьи компетентные органы предоставили  лицензию, и не будет распространена  на экспорт копий;

3) воспроизведение, осуществленное  в силу лицензии, влечет за  собой право на справедливое  вознаграждение, определяемое упомянутыми  органами с учетом, наряду с  прочим, числа копий, которые будут  произведены.

3.4 Римская конвенция об  охране прав исполнителей, изготовителей  фонограмм и вещательных организаций

Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций -  межгосударственная конвенция (Рим, 26.10.1961), с подписанием которой был установлен ряд соглашений с целью защиты прав исполнителей, производителей (изготовителей) фонограмм и вещательных организаций (правообладателей в сфере смежных прав).

Римская конвенция обеспечивает охрану прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций. Исполнители получили право разрешать или запрещать запись своих исполнений, их воспроизведение, вещание и т.д., производители фонограмм — разрешать или запрещать прямое или косвенное воспроизведение их фонограмм, а вещательные организации — разрешать или запрещать воспроизведение их передач, запись, воспроизведение таких записей и т.д. Однако Римская конвенция не признала личных неимущественных прав исполнителей.

Римская конвенция допускает ограничения имущественных прав в национальных законах в отношении личного использования, использования коротких отрывков в связи с репортажами о текущих событиях, временной записи вещательной организацией на своем оборудовании, используемой для своих собственных передач, использования [7].

Конвенция не имеет обратной силы, так как согласно п. 2 ст. 20 Конвенции ни одно договаривающееся государство не обязано применять положения данной Конвенции к имевшим место исполнениям или передачам в эфир, к фонограммам, первая запись которых была осуществлена до даты вступления Конвенции в силу для данного государства.

Критерии предоставления охраны исполнениям иностранных исполнителей на основании международного договора предусмотрены в ст. 4 Римской конвенции, в соответствии с которой каждое Договаривающееся государство предоставляет национальный режим охраны артистам-исполнителям при соблюдении одного из следующих условий:

1 исполнение имеет место  в другом Договаривающемся государстве;

2 исполнение включено  в фонограмму, охраняемую в соответствии  со ст. 5 Римской конвенции;

3 исполнение, не будучи  записанным на фонограмму, распространяется  путем передачи в эфир, охраняемой  в соответствии со ст. 6 Римской  конвенции.

Информация о работе Регистрация защиты прав интеллектуальной собственности