Regional types of English in Canada

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 14:50, реферат

Краткое описание

During the 17th and 18th centuries British navigators sailed across the seas with the aim of extending Britain's power and prosperity. They colonized new territories around the world, taking their language with them. The first New World settlement was established in Jamestown in America in 1607. Canada was won from the French in 1763. During the 17th century British rule was established in the West Indian islands of Antigua, Barbados, Jamaica, St Kitts and Trinidad and Tobago. Australia and New Zealand were discovered during Capitan Cook's voyage in 1768. English was imposed as the official language of the new colonies; it was the language of education and administration

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа.docx

— 90.60 Кб (Скачать файл)

INTRODUCTION

 

English spread all over the world. Great Britain, the USA, Canada, Australia and New Zealand are English speaking countries.

During the 17th and 18th centuries British navigators sailed across the seas with the aim of extending Britain's power and prosperity. They colonized new territories around the world, taking their language with them. The first New World settlement was established in Jamestown in America in 1607. Canada was won from the French in 1763. During the 17th century British rule was established in the West Indian islands of Antigua, Barbados, Jamaica, St Kitts and Trinidad and Tobago. Australia and New Zealand were discovered during Capitan Cook's voyage in 1768. English was imposed as the official language of the new colonies; it was the language of education and administration [1].

English speaking countries are situated in different parts of the world and differ in many ways. The weather and climate of these countries, and the way of people's life differ. Each country has its own history customs, traditions, and its own national holidays. All types of English language have their own peculiarities and regional types which are always difficult to get. The same is true for the Canadian English [2].

The land that is now Canada has been inhabited for millennia by various Aboriginal peoples. Between 1825 and 1846 more than half a million immigrants came to Canada directly from Britain and France, and by 1871 over 2 million people in Canada listed the British Isles as their land of origin. These new Canadians brought with them the kind of English that they had learned from their parents, and it bore little similarity to what is now often called Standard British English, or simply Standard English.

When people move to a new land isolated from their homeland, 2 things happen to their language: first, it escapes the direct influences of changes in grammar or pronunciation that take place in the parent language; and second, it undergoes great changes in vocabulary in order to allow its users to accommodate their speech to their new circumstances [3].

Canadian English has never elevated any one form of regional speech to a position of prestige. The federal government is in Ottawa; but Ottawa English is not held up as a model of the best speech. However, a form of Canadian English, the language stripped of its regional features, is used by English-speaking Canadians across the country. Although Canadian English does not have the regional dialects of British English, French or German that have developed over the centuries, it does have marked differences in speech among the various regions [4].

The aims and purposes of the work is to analyze regional types of English in Canada, to determine the origin and important features of English in each region in Canada, to show its lexical, phonetic and morphological peculiarities, to find out the differences between regional varieties.

To achieve the set aim I determine the following tasks:

- to search the origin of English language and its development in Canada;

- to educe supposition of originating the regional types of English in Canada;

- to study the words' transition through English vocabulary which used in Canada regions;

- to distinguish differences between Canadian, British and American words;

- to study the specific pronunciation of Canadian sounds;

- to analyze grammar and vocabulary of English in Canada;

- to compare the results of the analysis.

The object of my study is the wealth of English language and its dissemination in Canada, regional varieties of spelling, pronunciation, vocabulary and grammar of English language.

The subjects of my research is variety of English language, its history and regional types and linguistic characteristics common for the Canadian words..

The practical value. The problem of existence of the regional types of English in Canada represents a particularly important aspect of the language-learning process. Students of English should be taught how to recognize stylistically difficult words for each particular speech situation in Canadian English. Materials of the work will help students, teachers and particular translators and interpreters who work on the translation Canadian words.

The structure of the work. This work consists of Introduction, 3 Main Parts, Conclusion and at the end the References.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1English language around the world

 

    1. A short history of the origins and development of English language

 

The history of the English language really started with the arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD. These tribes, the Angles, the Saxons and the Jutes, crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. At that time the inhabitants of Britain spoke a Celtic language. But most of the Celtic speakers were pushed west and north by the invaders - mainly into what is now Wales, Scotland and Ireland. The Angles came from Englaland and their language was called Englisc - from which the words England and English are derived. Germanic invaders entered Britain on the east and south coasts in the 5th century.

Old English (450-1100 AD)

The invading Germanic tribes spoke similar languages, which in Britain developed into what we now call Old English. Old English did not sound or look like English today. Native English speakers now would have great difficulty understanding Old English. Nevertheless, about half of the most commonly used words in Modern English have Old English roots. The words be, strong and water, for example, derive from Old English. Old English was spoken until around 1100.

An example of Middle English by Chaucer

In 1066 William the Conqueror, the Duke of Normandy (part of modern France), invaded and conquered England. The new conquerors (called the Normans) brought with them a kind of French, which became the language of the Royal Court, and the ruling and business classes. For a period there was a kind of linguistic class division, where the lower classes spoke English and the upper classes spoke French. In the 14th century English became dominant in Britain again, but with many French words added. This language is called Middle English. It was the language of the great poet Chaucer (c1340-1400), but it would still be difficult for native English speakers to understand today.

Early Modern English (1500-1800)

Hamlet's famous "To be, or not to be" lines, written in Early Modern English by Shakespeare.

Towards the end of Middle English, a sudden and distinct change in pronunciation (the Great Vowel Shift) started, with vowels being pronounced shorter and shorter. From the 16th century the British had contact with many peoples from around the world. This, and the Renaissance of Classical learning, meant that many new words and phrases entered the language. The invention of printing also meant that there was now a common language in print. Books became cheaper and more people learned to read. Printing also brought standardization to English. Spelling and grammar became fixed, and the dialect of London, where most publishing houses were, became the standard. In 1604 the first English dictionary was published.

Late Modern English (1800-Present)

The main difference between Early Modern English and Late Modern English is vocabulary. Late Modern English has many more words, arising from two principal factors: firstly, the Industrial Revolution and technology created a need for new words; secondly, the British Empire at its height covered one quarter of the earth's surface, and the English language adopted foreign words from many countries.

English is a member of the Germanic family of languages. Germanic is a branch of the Indo-European language family [5].

The Germanic Family of Languages

A brief chronology of English

BC 55

Roman invasion of Britain by Julius Caesar

Local inhabitants speak Celtish

BC 43

Roman invasion and occupation. Beginning of Roman rule of Britain

436

Roman withdrawal from Britain complete

449

Settlement of Britain by Germanic invaders begins

450-480

Earliest known Old English inscriptions

Old English

1066

William the Conqueror, Duke of Normandy, invades and conquers England

c1150

Earliest surviving manuscripts in Middle English

Middle English

1348

English replaces Latin as the language of instruction in most schools

1362

English replaces French as the language of law. English is used in Parliament for the first time

 

c1388

Chaucer starts writing The Canterbury Tales

c1400

The Great Vowel Shift begins

1476

William Caxton establishes the first English printing press

Early Modern English

1564

Shakespeare is born

1604

Table Alphabeticall, the first English dictionary, is published

1607

The first permanent English settlement in the New World (Jamestown) is established

 

1616

Shakespeare dies

 

1623

Shakespeare's First Folio is published

1702

The first daily English-language newspaper, The Daily Courant, is published in London

 

1755

Samuel Johnson publishes his English dictionary

 

1776

Thomas Jefferson writes the American Declaration of Independence

1782

Britain abandons its American colonies

 

1828

Webster publishes his American English dictionary

Late Modern English

1922

The British Broadcasting Corporation is founded

1928

The Oxford English Dictionary is published


 

English is now the fourth most widely spoken native language worldwide (after Chinese, Spanish, and Hindi), with some 380 million speakers. English is also the dominant member of the Germanic languages. But there are many other varieties of English around the world, including for example Australian English, New Zealand English, Canadian English, South African English, Indian English and Caribbean English [6].

 

1.2 Varieties of English language

 

English is spoken today on all five continents as a result of colonial expansion in the last four centuries or so. The colonial era is now definitely over but its consequences are only too clearly to be seen in the presence of English as an official and often native language in many of the former colonies along with more or less strongly diverging varieties which arose in particular socio-political conditions, so-called pidgins which in some cases later developed into creoles. Another legacy of colonialism is where English fulfils the function of a lingua franca. Many countries, like Nigeria, use English as a lingua franca (a general means of communication) since there are many different and mutually unintelligible languages and a need for a supra-regional means of communication.

English has also come to play a central role as an international language. There are a number of reasons for this, of which the economic status of the United States is certainly one of the most important nowadays. Internal reasons for the success of English in the international arena can also be given: a little bit of English goes a long way as the grammar is largely analytic in type so that it is suitable for those groups who do not wish to expend great effort on learning a foreign language .

English has become the gateway to communication in to the globalized international society today. Overall a third of the world's population is learning English. In the multilingual countries where English is not an official language, English is important for historical reasons. India can be mentioned as an example of countries like this. In other multilingual countries English is used solely because it is the lingua franca. But with so many people worldwide speaking and communicating using English, different varieties of English will inevitably develop. Your way of speaking is shaped by the culture and language you grew up with [7].

With regard to numbers of speakers it is only exceeded by Chinese (in its various forms) and Spanish. But in terms of geographical spread it stands at the top of the league. The distribution is a direct consequence of English colonial policy, starting in Ireland in the late 12th century and continuing well into the 19th century, reaching its peak at the end of the reign of Queen Victoria and embodied in the saying “The sun never sets on the British Empire”. For the present overview the varieties of English in the modern world are divided into four geographical groups as follows:

British Isles

America

Africa

Asia, Pacific

England

United States (with African American English)

West Africa

South- and South-East Asia

Wales

Canada

East Africa

Australia and New Zealand

Ireland

The Caribbean

South Africa

The Pacific islands


The two main groups are Britain and America. For each there are standard forms of English which are used as yardsticks for comparing other varieties of the respective areas.

In Britain the standard is called Received Pronunciation. The term stems from Daniel Jones at the beginning of the present century and refers to the pronunciation of English which is accepted - that is, received - in English society. BBC English, Oxford English, Queen’s English (formerly King’s English) are alternative terms which are not favoured by linguists as they are imprecise or simply incorrect.

In America there is a standard which is referred to by any of a number of titles, General American and Network American English being the two most common. There is a geographical area where this English is spoken and it is defined negatively as the rest of the United States outside of New England (the north east) and the South. General American is spoken by the majority of Americans, including many in the North-East and South and thus contrasts strongly with Received Pronunciation which is a prestige sociolect spoken by only a few percent of all the British. The southern United States occupy a unique position as the English characteristic of this area is found typically among the African American sections of the community. These are the descendents of the slaves originally imported into the Caribbean area, chiefly by the English from the 16th century onwards. Their English is quite different from that of the rest of the United States and has far more in common with that of the various Anglophone Caribbean islands.

Those varieties of English which are spoken outside of Britain and America are variously referred to as overseas or extraterritorial varieties. A recent practice is to use the term Englishes (a plural created by linguists) which covers a multitude of forms. The label English World-Wide (the name of an academic journal dedicated to this area) is used to refer to English in its global context and to research on it, most of which has been concerned with implicitly comparing it to mainland varieties of Britain and America and then with trying to determine its own linguistic profile. Extraterritorial varieties are not just different from mainland varieties because of their geographical distance from the original homeland but also because in many cases a type of suspension has occurred vis à vis changes in point of origin, i.e. in many respects the overseas varieties appear remarkably unchanged to those from the European mainland. This phenomenon is known as colonial lag. It is a term which should not be overworked but a temperate use of the term is appropriate and it can be cited as one of the features accounting for the relative standardness of overseas varieties, such as Australian or New Zealand English with regards to British forms of English [8].

In Singapore two varieties of the English language has developed, Standard Singapore English and Singapore Colloquial English (Singlish). They are influenced by Chinese and Malay.  Most of the educated Singaporeans speak Standard Singapore English, mostly because it is not too far from British English grammatically. Examples of how they are similar in this way are the use of the word "tyre" over "tire”, and "shopping centres" over "shopping centers".  The difference between the British and the Standard English is confined to accent and rhythmic patterning. According to the National Institute of Education in Singapore, Singapore English is described as syllable-timed, while British English is more assumed to be stress-timed.

In Asia, English is widely spoken in countries like India and Pakistan. Indian English is somewhat diverse across the different parts of the country, but some features are typical for Indian English all over. The use of -ing forms is one. They write and say:  "She is knowing the answer" when the "correct" way to say it is: "She knows the answer". The rhythm of Indian English is very different from Standard English as well as the pronunciation, vocabulary and grammar. Therefore Indian English sometimes can be very difficult to understand.

Another country with varieties of English is South-Africa. Wikipedia defines South Africa as an Anglo-American language. English is actually an official language in many African countries; all of whom have developed their own version of the so called Proper English or Standard English. The South-African English is very influenced by Afrikaans, a language with similarities to the Dutch language [9].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. GENERAL FEATURES OF CANADIAN ENGLISH

 

    1. Canadian English: development through settlement (first and second waves)

 

Canadian English (CanE, CE, en-CA) is the variety of English spoken in Canada. English is the first language, or "mother tongue", of approximately 24 million Canadians (77%), and more than 28 million (86%) are fluent in the language. 82% of Canadians outside Quebec speak English natively, but within Quebec the figure drops to just 7.7%, as most residents are native speakers of Quebec French.

The term "Canadian English" is first attested in a speech by the Reverend A. Constable Geikie in an address to the Canadian Institute in 1857. Geikie, a Scottish-born Canadian, reflected the Anglocentric attitude that would be prevalent in Canada for the next hundred years when he referred to the language as "a corrupt dialect", in comparison to what he considered the proper English spoken by immigrants from Britain [10].

Canadian English is by and large the outcome of the two earliest settlement waves. English-speaking settlers began to enter mainland Canada in significant numbers after the Treaty of Paris ceded New France to Great Britain in 1762. The first wave was a direct result of the American Revolution in 1776, with about ten thousand so-called United Empire Loyalists fleeing the territory of the newly-founded United States. The Loyalists were New World dwellers who preferred to remain British subjects in what was to become Canada. They came from the mid-Atlantic states, Pennsylvania, New Jersey, upstate New York, on the one hand and New England on the other hand. Some 10,000 went to Quebec, 2,500 settling in the Eastern Townships south-east of Montreal and 7,500 in western Quebec, which was named Upper Canada in 1791, Canada West in 1840, and Ontario in 1867. Government promotion of settlement resulted in the arrival from the US of at least 80,000 ‘late loyalists’ after 1791. By 1812, Upper Canada's population of around 100,000 was 80% of American background. This population consolidated its values by fighting against American attack during the War of 1812. By 1871, the population of Ontario had risen to 1.6m.  Their speech patterns are responsible for the general make-up of Canadian English today (that is, the notion of the ‘founder principle’), including its more ‘American’ than British twang.

The second wave started in 1815 at the end of the Napoleonic wars and, until 1867 when Canada gained considerable independence from Britain (Confederation), was responsible for over a million immigrants from England, Scotland, Wales, and importantly, Ireland. There is some dispute as to the degree of influence of this wave, which was much larger than the first one. However, existing studies strongly suggest that the first (American) wave was most influential in everything but one area of language: that is, language attitudes—the evaluation of linguistic items as more or less ‘desirable’ and interference with consciously accessible language features.

Starting in the late-nineteenth century, Canada encouraged immigration from a much broader range of countries, while maintaining barriers against non-Europeans at first. After the Second World War, these remaining barriers were lifted and, today, Canadians come from all possible backgrounds [11].

One of the most interesting questions about Canadian English is why it is at all different from US English dialects. Given Canada’s proximity to the US and its close ties in terms of trade and business or its exposure to American media outlets, TV, radio and magazines, it is striking that US-Canadian differences persist.

Generally speaking, the linguistic features in the west (Manitoba, Saskatchewan, Alberta, and British Columbia) are less diversified than in the east (Nova Scotia, New Brunswick, Quebec), which has been settled for a century or more longer. The island of Newfoundland, which joined Canada only in 1949 after hundreds of years as a separate British colony, is the most distinctive linguistic community as compared to Standard Canadian English.

Relative similarity, or homogeneity, of dialects is a common denominator of regions that have been settled for relatively short periods of time. As time progresses, regional, and social dialects are being formed, examples of which include the distinctive neighborhoods of Montreal. For Ontario westwards, relative linguistic homogeneity has been proposed since at least 1951. Incidentally, the concept is paired with the question of Canadian linguistic autonomy. Canadian linguistic features are maintained by the country’s communication lines that run along the east-west axis, across mountain ranges, vast stretches of prairie land, and other physical barriers. The existence and persistence of Canada, successful in staving off American expansion in the nineteenth century, has given rise to national, pan-Canadian networks: it is not uncommon for Canadians to grow up in the Golden Horseshoe (the area surrounding Toronto and home to one sixth of the population), study in Edmonton on the Prairies, go to graduate school in Vancouver, BC and find work in Halifax, NS These east-west connections and travel streams weave Canadian English together since the completion of the trans-Canada railway in 1886 and have, so far, put a check on larger linguistic diversification [12].

Информация о работе Regional types of English in Canada